Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-3, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
सुभाषितैर्महाप्राज्ञ शोकोऽयं विगतो मम ।
भुय एव तु वाक्यानि श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
subhāṣitairmahāprājña śoko'yaṁ vigato mama ,
bhuya eva tu vākyāni śrotumicchāmi tattvataḥ.
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca subhāṣitaiḥ mahāprājña śokaḥ ayam
vigataḥ mama bhūyaḥ eva tu vākyāni śrotum icchāmi tattvataḥ
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca mahāprājña subhāṣitaiḥ ayaṃ mama śokaḥ
vigataḥ tu bhūyaḥ eva tattvataḥ vākyāni śrotum icchāmi
1. Dhritarashtra said: "O greatly wise one, this sorrow of mine has been removed by your excellent sayings. But I indeed wish to hear more words, relating to the true essence (tattva) of things."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of a king)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • सुभाषितैः (subhāṣitaiḥ) - by good sayings, by excellent words, by wise maxims
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O highly intelligent one
  • शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
  • अयम् (ayam) - this, this one
  • विगतः (vigataḥ) - gone, removed, departed, ceased
  • मम (mama) - my, mine, of me
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, repeatedly
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
  • वाक्यानि (vākyāni) - words, statements, sentences, speeches
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire, I want
  • तत्त्वतः (tattvataḥ) - relating to the true essence (tattva) (truly, in reality, in essence, concerning the truth)

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a proper name, lit. 'one who upholds the kingdom')
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
सुभाषितैः (subhāṣitaiḥ) - by good sayings, by excellent words, by wise maxims
(noun)
Instrumental, neuter, plural of subhāṣita
subhāṣita - well-spoken, eloquent, a good saying, wise maxim
Past Passive Participle (used as noun)
Compound of 'su' (good) and 'bhāṣita' (spoken, PPP of bhāṣ).
Compound type : karmadhāraya (su+bhāṣita)
  • su – good, well, easily
    indeclinable
  • bhāṣita – spoken, said
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root bhāṣ (to speak) with past passive participle suffix -ta.
    Root: bhāṣ (class 1)
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O highly intelligent one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    Derived from prajñā (wisdom).
शोकः (śokaḥ) - sorrow, grief, lamentation
(noun)
Nominative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation, anguish
Root: śuc (class 1)
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'śokaḥ'.
विगतः (vigataḥ) - gone, removed, departed, ceased
(participle)
Nominative, masculine, singular of vigata
vigata - gone, departed, ceased, removed, passed away
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefix vi- and past passive participle suffix -ta.
Prefix: vi
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'śokaḥ'.
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more, repeatedly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
वाक्यानि (vākyāni) - words, statements, sentences, speeches
(noun)
Accusative, neuter, plural of vākya
vākya - word, statement, sentence, speech
Root: vac (class 2)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root śru (to hear) in -tum.
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire, I want
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - relating to the true essence (tattva) (truly, in reality, in essence, concerning the truth)
(indeclinable)
Formed from tattva (truth, reality, essence) with the suffix -tas.