महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-74, verse-6
यो यजेदपरिश्रान्तो मासि मासि शतं समाः ।
न क्रुध्येद्यश्च सर्वस्य तयोरक्रोधनोऽधिकः ॥६॥
न क्रुध्येद्यश्च सर्वस्य तयोरक्रोधनोऽधिकः ॥६॥
6. yo yajedapariśrānto māsi māsi śataṁ samāḥ ,
na krudhyedyaśca sarvasya tayorakrodhano'dhikaḥ.
na krudhyedyaśca sarvasya tayorakrodhano'dhikaḥ.
6.
yaḥ yajet apariśrāntaḥ māsi māsi śataṃ samāḥ na
krudhyet yaḥ ca sarvasya tayoḥ akrodhanaḥ adhikaḥ
krudhyet yaḥ ca sarvasya tayoḥ akrodhanaḥ adhikaḥ
6.
He who performs yagyas tirelessly every month for a hundred years, and he who never gets angry with anyone—among these two, the one who is not angry is superior.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who
- यजेत् (yajet) - would sacrifice, should perform yagya
- अपरिश्रान्तः (apariśrāntaḥ) - untired, unwearied, tireless
- मासि (māsi) - in month, every month
- मासि (māsi) - in month, every month
- शतं (śataṁ) - a hundred
- समाः (samāḥ) - years
- न (na) - not
- क्रुध्येत् (krudhyet) - would be angry, should get angry
- यः (yaḥ) - who
- च (ca) - and
- सर्वस्य (sarvasya) - of all, for everyone
- तयोः (tayoḥ) - of those two, among those two
- अक्रोधनः (akrodhanaḥ) - non-angry, one who is not angry
- अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, abundant
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
यजेत् (yajet) - would sacrifice, should perform yagya
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of yaj
Root: yaj (class 1)
अपरिश्रान्तः (apariśrāntaḥ) - untired, unwearied, tireless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apariśrānta
apariśrānta - untired, unwearied, tireless
Negative (na) prefix a- to pariśrānta (Past Passive Participle of pari-śram)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pariśrānta)
- a – not, un-
indeclinable - pariśrānta – exhausted, wearied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root śram with prefix pari
Prefix: pari
Root: śram (class 4)
मासि (māsi) - in month, every month
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - month
Note: Repetition 'māsi māsi' implies 'every month'.
मासि (māsi) - in month, every month
(noun)
Locative, masculine, singular of māsa
māsa - month
शतं (śataṁ) - a hundred
(noun)
Accusative, neuter, singular of śata
śata - hundred
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year
न (na) - not
(indeclinable)
क्रुध्येत् (krudhyet) - would be angry, should get angry
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of krudh
Root: krudh (class 4)
यः (yaḥ) - who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वस्य (sarvasya) - of all, for everyone
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
तयोः (tayoḥ) - of those two, among those two
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
अक्रोधनः (akrodhanaḥ) - non-angry, one who is not angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akrodhana
akrodhana - not angry, free from anger
Negative (na) prefix a- to krodhana
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+krodhana)
- a – not, un-
indeclinable - krodhana – angry, wrathful
adjective (masculine)
from root krudh
Root: krudh (class 4)
अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, abundant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhika
adhika - superior, greater, abundant, exceeding