महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-74, verse-4
यः समुत्पतितं क्रोधं क्षमयेह निरस्यति ।
यथोरगस्त्वचं जीर्णां स वै पुरुष उच्यते ॥४॥
यथोरगस्त्वचं जीर्णां स वै पुरुष उच्यते ॥४॥
4. yaḥ samutpatitaṁ krodhaṁ kṣamayeha nirasyati ,
yathoragastvacaṁ jīrṇāṁ sa vai puruṣa ucyate.
yathoragastvacaṁ jīrṇāṁ sa vai puruṣa ucyate.
4.
yaḥ samutpatitam krodham kṣamayā iha nirasyati
yathā uragaḥ tvacam jīrṇām saḥ vai puruṣaḥ ucyate
yathā uragaḥ tvacam jīrṇām saḥ vai puruṣaḥ ucyate
4.
He who, in this world, overcomes surging anger with forgiveness, just as a snake sheds its old skin, is indeed called a puruṣa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, whoever
- समुत्पतितम् (samutpatitam) - arisen, sprung up, surging
- क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
- क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, by patience, by forbearance
- इह (iha) - here, in this world
- निरस्यति (nirasyati) - casts off, repels, removes, overcomes
- यथा (yathā) - just as, as, like
- उरगः (uragaḥ) - snake, serpent
- त्वचम् (tvacam) - skin, hide, slough
- जीर्णाम् (jīrṇām) - old, worn out, decayed, shed
- सः (saḥ) - he
- वै (vai) - indeed, certainly
- पुरुषः (puruṣaḥ) - puruṣa, person, human being
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Relative pronoun, subject of the clause.
समुत्पतितम् (samutpatitam) - arisen, sprung up, surging
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samutpatita
samutpatita - arisen, sprung up, produced, soaring
Past Passive Participle
From √pat (to fly, fall) with upasargas 'sam-' and 'ut-'
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'krodham'.
क्रोधम् (krodham) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
From √krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Object of 'nirasyati'.
क्षमया (kṣamayā) - by forgiveness, by patience, by forbearance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance, the earth
Note: Means of action.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
Note: Adverb.
निरस्यति (nirasyati) - casts off, repels, removes, overcomes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of niras
present tense, parasmaipada, 3rd person singular
Prefix: nir
Root: as (class 4)
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
Note: Conjunction for comparison.
उरगः (uragaḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent (literally 'chest-goer')
From 'uras' (chest) and √gam (to go)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – chest, breast
noun (neuter) - ga – goer, moving
adjective (masculine)
From √gam (to go) with suffix -a
Root: gam (class 1)
Note: Subject in the comparative clause.
त्वचम् (tvacam) - skin, hide, slough
(noun)
Accusative, feminine, singular of tvac
tvac - skin, hide, bark, slough
Note: Object of shedding (implied by the simile).
जीर्णाम् (jīrṇām) - old, worn out, decayed, shed
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jīrṇa
jīrṇa - old, worn out, decayed, digested, shed
Past Passive Participle
From √jṝ (to wear out, decay)
Root: jṝ (class 9)
Note: Qualifies 'tvacam'.
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Correlative pronoun for 'yaḥ'.
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पुरुषः (puruṣaḥ) - puruṣa, person, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - puruṣa, man, person, human being, spirit, the male principle
Note: Predicative nominative.
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vac
present tense, middle voice, 3rd person singular, passive
Root: vac (class 2)