महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-40, verse-9
ततः स राजा प्रददौ वपुष्टमां कुरुप्रवीराय परीक्ष्य धर्मतः ।
स चापि तां प्राप्य मुदा युतोऽभवन्न चान्यनारीषु मनो दधे क्वचित् ॥९॥
स चापि तां प्राप्य मुदा युतोऽभवन्न चान्यनारीषु मनो दधे क्वचित् ॥९॥
9. tataḥ sa rājā pradadau vapuṣṭamāṁ; kurupravīrāya parīkṣya dharmataḥ ,
sa cāpi tāṁ prāpya mudā yuto'bhava;nna cānyanārīṣu mano dadhe kvacit.
sa cāpi tāṁ prāpya mudā yuto'bhava;nna cānyanārīṣu mano dadhe kvacit.
9.
tataḥ sa rājā pradadau vapuṣṭamām
kurupravīrāya parīkṣya dharmataḥ sa
ca api tām prāpya mudā yutaḥ abhavat
na ca anyanārīṣu manaḥ dadhe kvacit
kurupravīrāya parīkṣya dharmataḥ sa
ca api tām prāpya mudā yutaḥ abhavat
na ca anyanārīṣu manaḥ dadhe kvacit
9.
Then that king, after examining (the matter) according to the principles of natural law (dharma), gave Vapuṣṭamā to the chief of the Kurus. And he, having obtained her, became filled with joy, and never fixed his mind upon other women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- स (sa) - that king (Vīrasena, father of Vapuṣṭamā) (that, he)
- राजा (rājā) - the king
- प्रददौ (pradadau) - he gave
- वपुष्टमाम् (vapuṣṭamām) - Vapuṣṭamā
- कुरुप्रवीराय (kurupravīrāya) - to Suvarṇavarman, the chief of the Kurus (to the chief of the Kurus, to the hero among Kurus)
- परीक्ष्य (parīkṣya) - having examined, having considered
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law/righteousness, by rule
- स (sa) - that king (Suvarṇavarman) (that, he)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- ताम् (tām) - Vapuṣṭamā (her, that one)
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- मुदा (mudā) - with joy, happily
- युतः (yutaḥ) - joined with, endowed with, possessed of
- अभवत् (abhavat) - became, was
- न (na) - not
- च (ca) - and
- अन्यनारीषु (anyanārīṣu) - on other women
- मनः (manaḥ) - mind, thought
- दधे (dadhe) - he fixed (his mind) (he placed, he fixed, he kept)
- क्वचित् (kvacit) - never (ever, at any time (with 'na', never))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Ablative derivative of 'tad'
Note: Temporal adverb
स (sa) - that king (Vīrasena, father of Vapuṣṭamā) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the king mentioned in the previous verse (Vīrasena, father of Vapuṣṭamā)
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of pradadau
प्रददौ (pradadau) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-dā
Perfect Active
3rd person singular, Perfect Active, Parasmaipada, with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
वपुष्टमाम् (vapuṣṭamām) - Vapuṣṭamā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vapuṣṭamā
vapuṣṭamā - Vapuṣṭamā (a proper name, lit. 'most beautiful')
Feminine superlative of 'vapus'
Note: Object of pradadau
कुरुप्रवीराय (kurupravīrāya) - to Suvarṇavarman, the chief of the Kurus (to the chief of the Kurus, to the hero among Kurus)
(noun)
Dative, masculine, singular of kurupravīra
kurupravīra - chief of the Kurus, hero among the Kurus
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (kuru+pravīra)
- kuru – Kuru (name of an ancient royal lineage/country)
proper noun (masculine) - pravīra – hero, chief, excellent warrior
noun (masculine)
Note: Recipient of Vapuṣṭamā, referring to Suvarṇavarman
परीक्ष्य (parīkṣya) - having examined, having considered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form, with upasarga 'pari'
Prefix: pari
Root: īkṣ (class 1)
Note: Absolutive, indicating a preceding action
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law/righteousness, by rule
(indeclinable)
Ablative derivative of 'dharma'
Note: Adverbial usage
स (sa) - that king (Suvarṇavarman) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Suvarṇavarman
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
ताम् (tām) - Vapuṣṭamā (her, that one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to Vapuṣṭamā
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form, with upasarga 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Absolutive, indicating a preceding action
मुदा (mudā) - with joy, happily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
Note: Used adverbially to express manner
युतः (yutaḥ) - joined with, endowed with, possessed of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuta
yuta - joined, connected, endowed with
Past Passive Participle
Past Passive Participle of 'yuj'
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'sa' (Suvarṇavarman)
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect Active, Parasmaipada
Root: bhū (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
अन्यनारीषु (anyanārīṣu) - on other women
(noun)
Locative, feminine, plural of anyanārī
anyanārī - other women
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (anya+nārī)
- anya – other, another
adjective (masculine) - nārī – woman, female
noun (feminine)
Note: Locative of place/object of attention
मनः (manaḥ) - mind, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
Note: Subject of dadhe (or object depending on verb interpretation, but here treated as subject in a reflexive sense 'his mind applied itself')
दधे (dadhe) - he fixed (his mind) (he placed, he fixed, he kept)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of dhā
Perfect Middle
3rd person singular, Perfect Middle, Ātmanepada
Root: dhā (class 3)
Note: With 'manas', meaning 'to fix one's mind'
क्वचित् (kvacit) - never (ever, at any time (with 'na', never))
(indeclinable)