Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,23

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-23, verse-12

श्रुत्वा तमब्रुवन्सर्पा आहरामृतमोजसा ।
ततो दास्याद्विप्रमोक्षो भविता तव खेचर ॥१२॥
12. śrutvā tamabruvansarpā āharāmṛtamojasā ,
tato dāsyādvipramokṣo bhavitā tava khecara.
12. śrutvā tam abruvan sarpāḥ āhara amṛtam ojasā
tataḥ dāsyāt vipramokṣaḥ bhavitā tava khecara
12. Having heard him, the serpents said: "Bring the ambrosia with your might. Then, O sky-dweller, you will be released from servitude."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (him) (having heard (gerund))
  • तम् (tam) - him (Garuḍa) (him, that (masculine accusative singular))
  • अब्रुवन् (abruvan) - they said (they said, they spoke (imperfect active indicative, third person plural))
  • सर्पाः (sarpāḥ) - the serpents (serpents (masculine nominative plural))
  • आहर (āhara) - bring (bring, fetch (imperative singular, second person))
  • अमृतम् (amṛtam) - the ambrosia (ambrosia, immortality (neuter accusative singular))
  • ओजसा (ojasā) - with your might (by strength, with might (instrumental singular))
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore (adverb))
  • दास्यात् (dāsyāt) - from servitude (from servitude, from slavery (ablative singular))
  • विप्रमोक्षः (vipramokṣaḥ) - release (release, liberation, freedom (masculine nominative singular))
  • भविता (bhavitā) - will be (will be, shall be (periphrastic future active indicative, third person singular))
  • तव (tava) - for you (indicating benefit) (your (genitive singular))
  • खेचर (khecara) - O sky-dweller (addressing Garuḍa) (O sky-dweller, O bird (vocative singular))

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (him) (having heard (gerund))
(indeclinable)
gerund/absolutive
derived from root `śru`
Root: śru (class 5)
Note: Action performed before `abruvan`.
तम् (tam) - him (Garuḍa) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Object of `śrutvā`.
अब्रुवन् (abruvan) - they said (they said, they spoke (imperfect active indicative, third person plural))
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vac
imperfect active indicative
derived from root `vac`
Root: vac (class 2)
Note: Subject is `sarpāḥ`.
सर्पाः (sarpāḥ) - the serpents (serpents (masculine nominative plural))
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarpa
sarpa - serpent, snake
Root: sṛp (class 1)
Note: Subject of `abruvan`.
आहर (āhara) - bring (bring, fetch (imperative singular, second person))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of hṛ
imperative active
derived from root `hṛ` with prefix `ā-`
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Addressed to Garuḍa.
अमृतम् (amṛtam) - the ambrosia (ambrosia, immortality (neuter accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - immortal, immortality, ambrosia, nectar
negation `a-` + `mṛta` (dead, past passive participle of `mṛ`)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • mṛta – dead, deceased
    adjective
    past passive participle
    derived from root `mṛ` (to die)
    Root: mṛ (class 6)
Note: Object of `āhara`.
ओजसा (ojasā) - with your might (by strength, with might (instrumental singular))
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ojas
ojas - strength, vigor, power, might
Note: Modifies the action of `āhara`.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore (adverb))
(indeclinable)
Note: Connects the condition (bringing ambrosia) to the consequence (release).
दास्यात् (dāsyāt) - from servitude (from servitude, from slavery (ablative singular))
(noun)
Ablative, neuter, singular of dāsya
dāsya - servitude, slavery, bondage
Note: Indicates the source from which release is sought.
विप्रमोक्षः (vipramokṣaḥ) - release (release, liberation, freedom (masculine nominative singular))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipramokṣa
vipramokṣa - release, liberation, freedom, complete emancipation
action noun
derived from root `muc` (to free) with prefixes `vi-` and `pra-`
Prefixes: vi+pra
Root: muc (class 6)
Note: Subject of `bhavitā`.
भविता (bhavitā) - will be (will be, shall be (periphrastic future active indicative, third person singular))
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
periphrastic future
derived from root `bhū`
Root: bhū (class 1)
तव (tava) - for you (indicating benefit) (your (genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Refers to Garuḍa.
खेचर (khecara) - O sky-dweller (addressing Garuḍa) (O sky-dweller, O bird (vocative singular))
(noun)
Vocative, masculine, singular of khecara
khecara - sky-goer, bird, celestial being
tatpuruṣa compound of `kha` (sky, space) and `cara` (going)
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
  • kha – sky, atmosphere, space, emptiness
    noun (neuter)
  • cara – moving, going, a goer
    adjective
    agent noun
    derived from root `car` (to move)
    Root: car (class 1)
Note: Address to Garuḍa.