महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-18, verse-7
आविशध्वं हयं क्षिप्रं दासी न स्यामहं यथा ।
तद्वाक्यं नान्वपद्यन्त ताञ्शशाप भुजंगमान् ॥७॥
तद्वाक्यं नान्वपद्यन्त ताञ्शशाप भुजंगमान् ॥७॥
7. āviśadhvaṁ hayaṁ kṣipraṁ dāsī na syāmahaṁ yathā ,
tadvākyaṁ nānvapadyanta tāñśaśāpa bhujaṁgamān.
tadvākyaṁ nānvapadyanta tāñśaśāpa bhujaṁgamān.
7.
āviśadhvam hayam kṣipram dāsī na syām aham yathā
tat vākyam na anvapadyanta tān śaśāpa bhujaṅgamān
tat vākyam na anvapadyanta tān śaśāpa bhujaṅgamān
7.
"Enter the horse quickly, so that I may not become a slave." They did not obey her words, so she cursed those serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आविशध्वम् (āviśadhvam) - enter (you all)! (enter!)
- हयम् (hayam) - horse
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
- दासी (dāsī) - a slave (female) (female slave, maidservant)
- न (na) - not (not, no)
- स्याम् (syām) - may I become (may I be, should I be)
- अहम् (aham) - I
- यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
- तत् (tat) - her (that, those)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
- न (na) - not (not, no)
- अन्वपद्यन्त (anvapadyanta) - they obeyed (they followed, they obeyed)
- तान् (tān) - those (those (masculine plural))
- शशाप (śaśāpa) - she cursed (he/she cursed)
- भुजङ्गमान् (bhujaṅgamān) - serpents (serpents, snakes)
Words meanings and morphology
आविशध्वम् (āviśadhvam) - enter (you all)! (enter!)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (Loṭ) of viś
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
हयम् (hayam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of haya
haya - horse
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
दासी (dāsī) - a slave (female) (female slave, maidservant)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dāsī
dāsī - female slave, maidservant
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
स्याम् (syām) - may I become (may I be, should I be)
(verb)
1st person , singular, active, optative (Liṅ) of as
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself
यथा (yathā) - so that (as, just as, so that, in order that)
(indeclinable)
तत् (tat) - her (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kadru's words.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अन्वपद्यन्त (anvapadyanta) - they obeyed (they followed, they obeyed)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (Luṅ) of pad
Prefix: anu
Root: pad (class 4)
तान् (tān) - those (those (masculine plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
शशाप (śaśāpa) - she cursed (he/she cursed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of śap
Root: śap (class 1)
भुजङ्गमान् (bhujaṅgamān) - serpents (serpents, snakes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhujaṅgama
bhujaṅgama - snake, serpent (literally 'creeping with the arm' or 'going on the breast')