Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-18, verse-2

यं निशाम्य तदा कद्रूर्विनतामिदमब्रवीत् ।
उच्चैःश्रवा नु किंवर्णो भद्रे जानीहि माचिरम् ॥२॥
2. yaṁ niśāmya tadā kadrūrvinatāmidamabravīt ,
uccaiḥśravā nu kiṁvarṇo bhadre jānīhi māciram.
2. yam niśāmya tadā kadrūḥ vinatām idam abravīt
uccaiḥśravāḥ nu kimvarṇaḥ bhadre jānīhi mā ciram
2. Then, upon seeing that horse, Kadru said this to Vinata: "O good lady, what is the color of Ucchaiḥśravas? Please find out quickly, do not delay."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यम् (yam) - whom (the horse) (whom, which (masculine))
  • निशाम्य (niśāmya) - upon seeing (having seen, having observed, having perceived)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • कद्रूः (kadrūḥ) - Kadru (Kadru (mother of serpents))
  • विनताम् (vinatām) - to Vinata (to Vinata (mother of Garuda))
  • इदम् (idam) - this (word/statement) (this, this one (neuter))
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (he/she/it spoke, said)
  • उच्चैःश्रवाः (uccaiḥśravāḥ) - Ucchaiḥśravas (the horse) (Ucchaiḥśravas (name of Indra's horse))
  • नु (nu) - (interrogative particle) (indeed, now, then, particle of interrogation)
  • किम्वर्णः (kimvarṇaḥ) - what color (what color, of what color)
  • भद्रे (bhadre) - O good lady (addressing Vinata) (O good lady, O gentle one)
  • जानीहि (jānīhi) - find out (know, find out, ascertain)
  • मा (mā) - do not (not, do not)
  • चिरम् (ciram) - delay (lit. 'for a long time', used with 'mā' to mean 'don't delay') (for a long time, long)

Words meanings and morphology

यम् (yam) - whom (the horse) (whom, which (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, object of 'niśāmya'.
निशाम्य (niśāmya) - upon seeing (having seen, having observed, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefix 'ni-' + root 'śam' (to be tranquil, but in this form, to see/observe) + suffix '-ya'
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
Note: Absolutive verb, indicating action preceding the main verb.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
From pronominal stem 'tad'
Note: Temporal adverb.
कद्रूः (kadrūḥ) - Kadru (Kadru (mother of serpents))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kadrū
kadrū - Kadru (mythological character, mother of Nagas)
Note: Subject of 'abravīt'.
विनताम् (vinatām) - to Vinata (to Vinata (mother of Garuda))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vinatā
vinatā - Vinata (mythological character, mother of Garuda)
From 'vi-' + root 'nam' (to bow, bend) + suffix '-ta', feminine form
Prefix: vi
Root: nam (class 1)
Note: Object of 'abravīt'.
इदम् (idam) - this (word/statement) (this, this one (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idad
idad - this, this one, that which is near
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (he/she/it spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Luṅ) of brū
Imperfect, third person singular, active voice
Root 'brū' (class 2U), Imperfect tense (Luṅ-variant), third person singular, parasmaipada. Form is 'a-' (augment) + 'bravīt'.
Root: brū (class 2)
Note: Past tense verb.
उच्चैःश्रवाः (uccaiḥśravāḥ) - Ucchaiḥśravas (the horse) (Ucchaiḥśravas (name of Indra's horse))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uccaiḥśravas
uccaiḥśravas - Ucchaiḥśravas (name of the celestial horse, born from the ocean churning)
Compound of 'uccaiḥ' (loudly, high) and 'śravas' (fame, sound). Meaning 'loudly neighing' or 'of great fame'.
Compound type : bahuvrīhi (uccaiḥ+śravas)
  • uccaiḥ – high, loud, elevated
    indeclinable
  • śravas – fame, glory, sound, ear
    noun (neuter)
    From root 'śru' (to hear)
    Root: śru (class 5)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
नु (nu) - (interrogative particle) (indeed, now, then, particle of interrogation)
(indeclinable)
Note: Particle, here indicating a question.
किम्वर्णः (kimvarṇaḥ) - what color (what color, of what color)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kimvarṇa
kimvarṇa - of what color, what hue
Compound of 'kim' (what) and 'varṇa' (color).
Compound type : bahuvrīhi (kim+varṇa)
  • kim – what, which, who
    pronoun (neuter)
  • varṇa – color, hue, form, class
    noun (masculine)
    From root 'vṛ' (to cover, to choose)
    Root: vṛ (class 9)
Note: Predicate adjective for Ucchaiḥśravas.
भद्रे (bhadre) - O good lady (addressing Vinata) (O good lady, O gentle one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - good, auspicious, gentle, fair lady
Note: Term of address.
जानीहि (jānīhi) - find out (know, find out, ascertain)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of jñā
Imperative, second person singular, active voice
Root 'jñā' (class 9P), Imperative (Loṭ), second person singular, parasmaipada
Root: jñā (class 9)
Note: Command.
मा (mā) - do not (not, do not)
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
चिरम् (ciram) - delay (lit. 'for a long time', used with 'mā' to mean 'don't delay') (for a long time, long)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.