महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-156, verse-2
ततः कुन्ती सुतान्दृष्ट्वा विभ्रान्तान्गतचेतसः ।
युधिष्ठिरमुवाचेदं वचनं सत्यवादिनी ॥२॥
युधिष्ठिरमुवाचेदं वचनं सत्यवादिनी ॥२॥
2. tataḥ kuntī sutāndṛṣṭvā vibhrāntāngatacetasaḥ ,
yudhiṣṭhiramuvācedaṁ vacanaṁ satyavādinī.
yudhiṣṭhiramuvācedaṁ vacanaṁ satyavādinī.
2.
tataḥ kuntī sutān dṛṣṭvā vibhrāntān gatacetasaḥ
yudhiṣṭhiram uvāca idam vacanam satyavādinī
yudhiṣṭhiram uvāca idam vacanam satyavādinī
2.
Then Kunti, who always spoke the truth, seeing her sons bewildered and dispirited, said these words to Yudhishthira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefore, from there
- कुन्ती (kuntī) - Kunti
- सुतान् (sutān) - her sons (the Pāṇḍavas) (sons)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- विभ्रान्तान् (vibhrāntān) - bewildered, confused, agitated
- गतचेतसः (gatacetasaḥ) - dispirited, disheartened, whose minds were gone
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- सत्यवादिनी (satyavādinī) - truth-speaking, truthful
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefore, from there
(indeclinable)
कुन्ती (kuntī) - Kunti
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti (mother of the Pāṇḍavas)
सुतान् (sutān) - her sons (the Pāṇḍavas) (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of suta
suta - son, offspring, child
Past Passive Participle
Derived from root sū (to bear, bring forth)
Root: sū (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
विभ्रान्तान् (vibhrāntān) - bewildered, confused, agitated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vibhrānta
vibhrānta - bewildered, confused, agitated, strayed
Past Passive Participle
From root bhrām with prefix vi-
Prefix: vi
Root: bhrām (class 4)
गतचेतसः (gatacetasaḥ) - dispirited, disheartened, whose minds were gone
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gatacetas
gatacetas - dispirited, disheartened, having lost one's mind
Compound type : bahuvrīhi (gata+cetas)
- gata – gone, departed, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (the eldest Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice, parasmaipada
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, saying, word, speech, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सत्यवादिनी (satyavādinī) - truth-speaking, truthful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyavādin
satyavādin - speaking truth, truthful, one who speaks truth
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vādin – speaking, telling, one who speaks
adjective (masculine)
Agent Noun / Primary Derivative
From root vad (to speak) with suffix -in
Root: vad (class 1)