महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-156, verse-3
चिररात्रोषिताः स्मेह ब्राह्मणस्य निवेशने ।
रममाणाः पुरे रम्ये लब्धभैक्षा युधिष्ठिर ॥३॥
रममाणाः पुरे रम्ये लब्धभैक्षा युधिष्ठिर ॥३॥
3. cirarātroṣitāḥ smeha brāhmaṇasya niveśane ,
ramamāṇāḥ pure ramye labdhabhaikṣā yudhiṣṭhira.
ramamāṇāḥ pure ramye labdhabhaikṣā yudhiṣṭhira.
3.
cirarātroṣitāḥ sma iha brāhmaṇasya niveśane
ramamāṇāḥ pure ramye labdhabhaikṣāḥ yudhiṣṭhira
ramamāṇāḥ pure ramye labdhabhaikṣāḥ yudhiṣṭhira
3.
“O Yudhishthira, we have stayed here for a long time in the dwelling of a Brahmin (brāhmaṇa), enjoying ourselves in this charming city and obtaining our alms (bhaikṣā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिररात्रोषिताः (cirarātroṣitāḥ) - having stayed for a long time/many nights
- स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense)
- इह (iha) - here, in this world
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (brāhmaṇa)
- निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
- रममाणाः (ramamāṇāḥ) - delighting, enjoying, playing
- पुरे (pure) - in the city, in the town
- रम्ये (ramye) - charming, beautiful, pleasant
- लब्धभैक्षाः (labdhabhaikṣāḥ) - having obtained alms
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
Words meanings and morphology
चिररात्रोषिताः (cirarātroṣitāḥ) - having stayed for a long time/many nights
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cirarātroṣita
cirarātroṣita - having stayed for many nights/a long time
Compound type : tatpuruṣa (cira+rātra+uṣita)
- cira – long (time), ancient
adjective (neuter) - rātra – night
noun (masculine) - uṣita – dwelt, resided, stayed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
स्म (sma) - indeed, certainly (particle indicating past tense)
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of the brahmin (brāhmaṇa)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
निवेशने (niveśane) - in the dwelling, in the house
(noun)
Locative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode, settlement
From root viś with prefix ni-
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
रममाणाः (ramamāṇāḥ) - delighting, enjoying, playing
(adjective)
Nominative, feminine, plural of ramamāṇa
ramamāṇa - delighting, enjoying, playing, sporting
Present Middle Participle
From root ram (to delight, enjoy)
Root: ram (class 1)
पुरे (pure) - in the city, in the town
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
रम्ये (ramye) - charming, beautiful, pleasant
(adjective)
Locative, neuter, singular of ramya
ramya - charming, beautiful, pleasant, delightful
Gerundive (Passive Future Participle)
From root ram (to delight, enjoy)
Root: ram (class 1)
लब्धभैक्षाः (labdhabhaikṣāḥ) - having obtained alms
(adjective)
Nominative, feminine, plural of labdhabhaikṣa
labdhabhaikṣa - one who has obtained alms
Compound type : bahuvrīhi (labdha+bhaikṣā)
- labdha – obtained, gained, acquired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root labh (to obtain, gain)
Root: labh (class 1) - bhaikṣā – alms, begging
noun (feminine)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (the eldest Pāṇḍava brother)