महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-15, verse-13
सर्वौषधीः समावाप्य सर्वरत्नानि चैव हि ।
मन्थध्वमुदधिं देवा वेत्स्यध्वममृतं ततः ॥१३॥
मन्थध्वमुदधिं देवा वेत्स्यध्वममृतं ततः ॥१३॥
13. sarvauṣadhīḥ samāvāpya sarvaratnāni caiva hi ,
manthadhvamudadhiṁ devā vetsyadhvamamṛtaṁ tataḥ.
manthadhvamudadhiṁ devā vetsyadhvamamṛtaṁ tataḥ.
13.
sarvauṣadhīḥ samāvāpya sarvaratnāni ca eva hi
manthadhvam udadhim devāḥ vetsyadhvam amṛtam tataḥ
manthadhvam udadhim devāḥ vetsyadhvam amṛtam tataḥ
13.
O gods, having gathered all herbs and all jewels, churn the ocean. Then you will obtain the nectar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वौषधीः (sarvauṣadhīḥ) - all kinds of herbs and plants (all herbs, all medicinal plants)
- समावाप्य (samāvāpya) - having gathered and placed (into the ocean) (having gathered, having sown, having thrown in)
- सर्वरत्नानि (sarvaratnāni) - all valuable gems and treasures (all jewels, all treasures)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, emphasizing the previous word (indeed, only, just)
- हि (hi) - surely, certainly (emphatic) (for, indeed, surely)
- मन्थध्वम् (manthadhvam) - you all churn (churn (you all))
- उदधिम् (udadhim) - the ocean
- देवाः (devāḥ) - O divine beings (addressing the gods) (O gods)
- वेत्स्यध्वम् (vetsyadhvam) - you all will obtain, you will find (you all will know, you all will obtain)
- अमृतम् (amṛtam) - the nectar of immortality (nectar, ambrosia, immortality)
- ततः (tataḥ) - thereafter, as a result of that (churning) (then, thereafter, from that)
Words meanings and morphology
सर्वौषधीः (sarvauṣadhīḥ) - all kinds of herbs and plants (all herbs, all medicinal plants)
(noun)
Accusative, feminine, plural of sarvauṣadhi
sarvauṣadhi - all herbs
Compound type : karmadharaya (sarva+oṣadhi)
- sarva – all, every, whole
pronoun - oṣadhi – herb, medicinal plant, annual plant
noun (feminine)
Root: uṣ (class 1)
समावाप्य (samāvāpya) - having gathered and placed (into the ocean) (having gathered, having sown, having thrown in)
(indeclinable)
gerund/absolutive
from root vāp
Prefixes: sam+ā
Root: vāp (class 1)
सर्वरत्नानि (sarvaratnāni) - all valuable gems and treasures (all jewels, all treasures)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sarvaratna
sarvaratna - all jewels
Compound type : karmadharaya (sarva+ratna)
- sarva – all, every, whole
pronoun - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: rā
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing the previous word (indeed, only, just)
(indeclinable)
हि (hi) - surely, certainly (emphatic) (for, indeed, surely)
(indeclinable)
मन्थध्वम् (manthadhvam) - you all churn (churn (you all))
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of math
Root: math (class 1)
Note: Formed with the suffix '-dhvam' for 2nd person plural imperative middle.
उदधिम् (udadhim) - the ocean
(noun)
Accusative, masculine, singular of udadhi
udadhi - ocean, sea, reservoir of water
Prefix: ud
Root: dhā (class 3)
देवाः (devāḥ) - O divine beings (addressing the gods) (O gods)
(noun)
Vocative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: The final visarga is optionally dropped in vocative plural.
वेत्स्यध्वम् (vetsyadhvam) - you all will obtain, you will find (you all will know, you all will obtain)
(verb)
2nd person , plural, middle, future (lṛṭ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Formed with '-sya' future suffix and '-dhvam' for 2nd person plural middle.
अमृतम् (amṛtam) - the nectar of immortality (nectar, ambrosia, immortality)
(noun)
Accusative, neuter, singular of amṛta
amṛta - nectar, ambrosia, immortality
past participle
negated mṛta
Prefix: a
Root: mṛ (class 6)
ततः (tataḥ) - thereafter, as a result of that (churning) (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ablative adverb from demonstrative 'tad'