Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-15, verse-1

सूत उवाच ।
एतस्मिन्नेव काले तु भगिन्यौ ते तपोधन ।
अपश्यतां समायान्तमुच्चैःश्रवसमन्तिकात् ॥१॥
1. sūta uvāca ,
etasminneva kāle tu bhaginyau te tapodhana ,
apaśyatāṁ samāyāntamuccaiḥśravasamantikāt.
1. sūtaḥ uvāca etasmin eva kāle tu bhaginyau te
tapodhana apaśyatām samāyāntam uccaiḥśravasam antikāt
1. Sūta said: O ascetic, at that very time, those two sisters (Kadrū and Vinatā) saw Uccaiḥśravas approaching from nearby.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata) (charioteer, narrator, Sūta (a class of bards))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • एतस्मिन् (etasmin) - in this (time) (in this)
  • एव (eva) - very (indeed, just, very, only)
  • काले (kāle) - at (that) time (in time, at the time)
  • तु (tu) - and / indeed (but, indeed, and, on the other hand)
  • भगिन्यौ (bhaginyau) - the two sisters (Kadrū and Vinatā) (the two sisters)
  • ते (te) - those two (sisters) (those two, they (feminine dual))
  • तपोधन (tapodhana) - O ascetic (vocative address to a sage) (O ascetic, O treasure of austerity)
  • अपश्यताम् (apaśyatām) - (the two sisters) saw (they (two) saw)
  • समायान्तम् (samāyāntam) - approaching (approaching, coming together)
  • उच्चैःश्रवसम् (uccaiḥśravasam) - Uccaiḥśravas (Uccaiḥśravas (name of Indra's horse))
  • अन्तिकात् (antikāt) - from nearby (from near, from nearby, from the vicinity)

Words meanings and morphology

सूतः (sūtaḥ) - Sūta (the narrator of the Mahābhārata) (charioteer, narrator, Sūta (a class of bards))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, narrator (name of a mixed caste, often referred to as Ugraśravas, the narrator of Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एतस्मिन् (etasmin) - in this (time) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, here
एव (eva) - very (indeed, just, very, only)
(indeclinable)
काले (kāle) - at (that) time (in time, at the time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
तु (tu) - and / indeed (but, indeed, and, on the other hand)
(indeclinable)
भगिन्यौ (bhaginyau) - the two sisters (Kadrū and Vinatā) (the two sisters)
(noun)
Nominative, feminine, dual of bhaginī
bhaginī - sister
ते (te) - those two (sisters) (those two, they (feminine dual))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of tad
tad - that, he, she, it
तपोधन (tapodhana) - O ascetic (vocative address to a sage) (O ascetic, O treasure of austerity)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, an ascetic, a sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
  • tapas – religious austerity, penance, heat
    noun (neuter)
    Root: tap (class 1)
  • dhana – wealth, property, treasure
    noun (neuter)
    Root: dhā (class 3)
अपश्यताम् (apaśyatām) - (the two sisters) saw (they (two) saw)
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
समायान्तम् (samāyāntam) - approaching (approaching, coming together)
(nominal form)
Accusative, masculine, singular of samāyānt
samāyānt - approaching, coming near, coming together
present participle
from sam-ā-√yā + śatṛ suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: yā (class 2)
उच्चैःश्रवसम् (uccaiḥśravasam) - Uccaiḥśravas (Uccaiḥśravas (name of Indra's horse))
(noun)
Accusative, masculine, singular of uccaiḥśravas
uccaiḥśravas - Uccaiḥśravas (name of the white horse of Indra, produced from the churning of the ocean)
Compound type : bahuvrīhi (uccais+śravas)
  • uccais – high, loud, above
    indeclinable
  • śravas – ear, fame, glory, sound
    noun (neuter)
    Root: śru (class 1)
अन्तिकात् (antikāt) - from nearby (from near, from nearby, from the vicinity)
(indeclinable)