दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-6, verse-12
कांश्चित् करप्रहारेण दैत्यानास्येन चापरान् ।
आक्रम्य चाधरेणान्यान् स जघान महासुरान् ॥१२॥
आक्रम्य चाधरेणान्यान् स जघान महासुरान् ॥१२॥
12. kāṃścit karaprahāreṇa daityānāsyena cāparān .
ākramya cādhareṇānyān sa jaghāna mahāsurān.
ākramya cādhareṇānyān sa jaghāna mahāsurān.
12.
kāṁścit karaprahāreṇa daityān āsyena ca aparān
ākramya ca adhareṇa anyān sa jaghāna mahāsurān
ākramya ca adhareṇa anyān sa jaghāna mahāsurān
12.
He killed some demons with a blow of his hand, others with his mouth, and still others by assailing them with his lower lip; thus, he struck down the great demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कांश्चित् (kāṁścit) - some (demons) (some, certain ones)
- करप्रहारेण (karaprahāreṇa) - with a blow of his hand (by a blow of the hand, by a hand-strike)
- दैत्यान् (daityān) - demons
- आस्येन (āsyena) - with his mouth (by the mouth, with the face)
- च (ca) - and (and, also)
- अपरान् (aparān) - others (demons) (others)
- आक्रम्य (ākramya) - assailing (having attacked, assailing, assaulting)
- च (ca) - and (and, also)
- अधरेण (adhareṇa) - with his lower lip (by the lower lip, by the inferior part)
- अन्यान् (anyān) - others (demons) (others)
- स (sa) - he (the lion, Devī's mount) (he, that)
- जघान (jaghāna) - he killed (he killed, he struck)
- महासुरान् (mahāsurān) - the great demons (great demons)
Words meanings and morphology
कांश्चित् (kāṁścit) - some (demons) (some, certain ones)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
Combination of interrogative pronoun 'kim' and indeclinable 'cid'
Note: Form of `kaścid`
करप्रहारेण (karaprahāreṇa) - with a blow of his hand (by a blow of the hand, by a hand-strike)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of karaprahāra
karaprahāra - blow of the hand, hand-strike
Compound type : tatpuruṣa (kara+prahāra)
- kara – hand
noun (masculine) - prahāra – blow, strike, hit
noun (masculine)
From pra-√hṛ
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
दैत्यान् (daityān) - demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of daitya
daitya - demon, son of Diti
Derived from Diti
आस्येन (āsyena) - with his mouth (by the mouth, with the face)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of āsya
āsya - mouth, face
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपरान् (aparān) - others (demons) (others)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
आक्रम्य (ākramya) - assailing (having attacked, assailing, assaulting)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of √kram with prefix ā
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अधरेण (adhareṇa) - with his lower lip (by the lower lip, by the inferior part)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of adhara
adhara - lower, inferior, lower lip
अन्यान् (anyān) - others (demons) (others)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
स (sa) - he (the lion, Devī's mount) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine form of `tad`
जघान (jaghāna) - he killed (he killed, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of han
Perfect tense, 3rd person singular active
Root: han (class 2)
महासुरान् (mahāsurān) - the great demons (great demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāsura
mahāsura - great demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
- mahā – great, large
adjective - asura – demon, evil spirit
noun (masculine)