दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-6, verse-11
ततो धुतसटः कोपात् कृत्वा नादं सुभैरवम् ।
पपातासुरसेनायां सिंहो देव्याः स्ववाहनः ॥११॥
पपातासुरसेनायां सिंहो देव्याः स्ववाहनः ॥११॥
11. tato dhutasaṭaḥ kopāt kṛtvā nādaṃ subhairavam .
papātāsurasenāyāṃ siṃho devyāḥ svavāhanaḥ.
papātāsurasenāyāṃ siṃho devyāḥ svavāhanaḥ.
11.
tataḥ dhutasaṭaḥ kopāt kṛtvā nādam subhairavam
papāta asurasenāyām siṃhaḥ devyāḥ svavāhanaḥ
papāta asurasenāyām siṃhaḥ devyāḥ svavāhanaḥ
11.
Then, with its mane shaken due to anger, and having let out a very dreadful roar, the lion, the Devi's (devī) own mount, fell upon the demon army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
- धुतसटः (dhutasaṭaḥ) - The lion, with its mane shaken. (having a shaken mane)
- कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
- कृत्वा (kṛtvā) - Having made a roar. (having done, having made)
- नादम् (nādam) - a roar, a sound
- सुभैरवम् (subhairavam) - very dreadful, extremely terrifying
- पपात (papāta) - fell upon, rushed, attacked
- असुरसेनायाम् (asurasenāyām) - upon the demon army
- सिंहः (siṁhaḥ) - The lion, mount of Devi. (lion)
- देव्याः (devyāḥ) - Refers to Ambika. (of the Goddess, Devi's)
- स्ववाहनः (svavāhanaḥ) - Refers to the lion as Ambika's mount. (her own mount/vehicle)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
(indeclinable)
Adverbial form.
धुतसटः (dhutasaṭaḥ) - The lion, with its mane shaken. (having a shaken mane)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhutasaṭa
dhutasaṭa - having a shaken mane
Compound type : bahuvrīhi (dhuta+saṭa)
- dhuta – shaken, agitated, moved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dhū (to shake).
Root: dhū (class 5) - saṭa – mane (of a lion), matted hair
noun (masculine)
Note: Qualifies `siṃhaḥ`.
कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
From √kup (to be agitated, angry).
Root: kup (class 4)
कृत्वा (kṛtvā) - Having made a roar. (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
नादम् (nādam) - a roar, a sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
From √nad (to sound).
Root: nad (class 1)
Note: Object of `kṛtvā`.
सुभैरवम् (subhairavam) - very dreadful, extremely terrifying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of subhairava
subhairava - very dreadful, extremely terrifying
Compound type : karmadhāraya (su+bhairava)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix denoting excellence or intensity. - bhairava – dreadful, terrible, formidable
adjective (masculine)
From √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies `nādam`.
पपात (papāta) - fell upon, rushed, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pat
Perfect active 3rd singular of √pat.
Root: pat (class 1)
असुरसेनायाम् (asurasenāyām) - upon the demon army
(noun)
Locative, feminine, singular of asurasenā
asurasenā - demon army, host of demons
Compound type : tatpuruṣa (asura+senā)
- asura – demon, titan
noun (masculine)
Root: as (class 2) - senā – army, host, battle-array
noun (feminine)
Root: si (class 3)
Note: Location of the falling/rushing.
सिंहः (siṁhaḥ) - The lion, mount of Devi. (lion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
Root: hiṃs (class 7)
देव्याः (devyāḥ) - Refers to Ambika. (of the Goddess, Devi's)
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Root: div (class 4)
स्ववाहनः (svavāhanaḥ) - Refers to the lion as Ambika's mount. (her own mount/vehicle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of svavāhana
svavāhana - one's own vehicle or mount
Compound type : tatpuruṣa (sva+vāhana)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - vāhana – vehicle, mount, carrier
noun (neuter)
From √vah (to carry).
Root: vah (class 1)
Note: In apposition with `siṃhaḥ`.