भगवद्गीता
bhagavad-gītā
-
chapter-15, verse-15
सर्वस्य चाहं हृदि संनिविष्टो मत्तः स्मृतिर्ज्ञानमपोहनं च ।
वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम् ॥१५॥
वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्यो वेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम् ॥१५॥
15. sarvasya cāhaṁ hṛdi saṁniviṣṭo; mattaḥ smṛtirjñānamapohanaṁ ca ,
vedaiśca sarvairahameva vedyo; vedāntakṛdvedavideva cāham.
vedaiśca sarvairahameva vedyo; vedāntakṛdvedavideva cāham.
15.
sarvasya ca aham hṛdi saṃniviṣṭaḥ
| mattaḥ smṛtiḥ jñānam apohanam ca
| vedaiḥ ca sarvaiḥ aham eva vedyaḥ
| vedāntakṛt vedavit eva ca aham
| mattaḥ smṛtiḥ jñānam apohanam ca
| vedaiḥ ca sarvaiḥ aham eva vedyaḥ
| vedāntakṛt vedavit eva ca aham
15.
ca aham sarvasya hṛdi saṃniviṣṭaḥ
mattaḥ smṛtiḥ jñānam ca apohanam
ca sarvaiḥ vedaiḥ aham eva
vedyaḥ ca aham eva vedāntakṛt vedavit
mattaḥ smṛtiḥ jñānam ca apohanam
ca sarvaiḥ vedaiḥ aham eva
vedyaḥ ca aham eva vedāntakṛt vedavit
15.
And I am seated in the hearts of all beings. From Me come memory, knowledge, and the loss of memory. Moreover, I alone am to be known through all the Vedas. Indeed, I am the author of the Vedānta and the knower of the Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वस्य (sarvasya) - of all beings (of all, of everything)
- च (ca) - and (and, also)
- अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
- हृदि (hṛdi) - in the hearts (of all beings) (in the heart)
- संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - residing (in the heart) (seated, residing, entered, settled)
- मत्तः (mattaḥ) - from Me
- स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory (memory, recollection, tradition)
- ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (knowledge, wisdom)
- अपोहनम् (apohanam) - the loss of memory (removal, discarding, refutation, loss of memory)
- च (ca) - and (and, also)
- वेदैः (vedaiḥ) - through the Vedas (by the Vedas)
- च (ca) - and (and, also)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (Vedas) (by all)
- अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
- एव (eva) - alone, indeed (indeed, only, alone, certainly)
- वेद्यः (vedyaḥ) - to be known (to be known, knowable, understandable)
- वेदान्तकृत् (vedāntakṛt) - the author of the Vedānta (author of Vedānta, creator of Vedānta)
- वेदवित् (vedavit) - the knower of the Vedas (knower of the Vedas)
- एव (eva) - alone, indeed (indeed, only, alone, certainly)
- च (ca) - and (and, also)
- अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
Words meanings and morphology
सर्वस्य (sarvasya) - of all beings (of all, of everything)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used as a pronominal adjective here.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हृदि (hṛdi) - in the hearts (of all beings) (in the heart)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, chest
Note: Often used idiomatically for the innermost self or consciousness.
संनिविष्टः (saṁniviṣṭaḥ) - residing (in the heart) (seated, residing, entered, settled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃniviṣṭa
saṁniviṣṭa - seated, residing, entered, settled, fixed
Past Passive Participle
from root viś with prefixes sam + ni
Prefixes: sam+ni
Root: viś (class 6)
मत्तः (mattaḥ) - from Me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, we
स्मृतिः (smṛtiḥ) - memory (memory, recollection, tradition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of smṛti
smṛti - memory, recollection, tradition, law-book
Root: smṛ (class 1)
ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (knowledge, wisdom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding
Root: jñā (class 9)
अपोहनम् (apohanam) - the loss of memory (removal, discarding, refutation, loss of memory)
(noun)
Nominative, neuter, singular of apohana
apohana - removal, discarding, refutation, loss of memory
Prefix: apa
Root: ūh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वेदैः (vedaiḥ) - through the Vedas (by the Vedas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, Veda
Root: vid (class 2)
Note: Refers to the sacred scriptures.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (Vedas) (by all)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Used as a pronominal adjective here.
अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एव (eva) - alone, indeed (indeed, only, alone, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
वेद्यः (vedyaḥ) - to be known (to be known, knowable, understandable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vedya
vedya - to be known, knowable, understandable
Gerundive
from root vid with suffix -ya
Root: vid (class 2)
वेदान्तकृत् (vedāntakṛt) - the author of the Vedānta (author of Vedānta, creator of Vedānta)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vedāntakṛt
vedāntakṛt - author/creator of Vedānta
Compound type : tatpurusha (vedānta+kṛt)
- vedānta – the end of the Vedas, Upaniṣads, system of philosophy
noun (masculine) - kṛt – maker, doer, author
noun (masculine)
from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: The 't' at the end is due to external sandhi (pacification before a consonant). The base is `kṛt`.
वेदवित् (vedavit) - the knower of the Vedas (knower of the Vedas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vedavit
vedavit - knower of the Vedas
Compound type : tatpurusha (veda+vit)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine) - vit – knower, understanding
noun (masculine)
from root vid
Root: vid (class 2)
Note: The 't' at the end is due to external sandhi. The base is `vit`.
एव (eva) - alone, indeed (indeed, only, alone, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (the speaker, referring to the divine) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we