योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-202, verse-5
ज्ञातज्ञेयेषु बहुषु साधुवादकथास्वथ ।
उवाच गलिताज्ञानो रामो वाक्यमिदं पुनः ॥ ५ ॥
उवाच गलिताज्ञानो रामो वाक्यमिदं पुनः ॥ ५ ॥
jñātajñeyeṣu bahuṣu sādhuvādakathāsvatha ,
uvāca galitājñāno rāmo vākyamidaṃ punaḥ 5
uvāca galitājñāno rāmo vākyamidaṃ punaḥ 5
5.
jñātajñeyeṣu bahuṣu sādhuvādakathāsu atha
uvāca galitājñānaḥ rāmaḥ vākyam idam punaḥ
uvāca galitājñānaḥ rāmaḥ vākyam idam punaḥ
5.
atha galitājñānaḥ rāmaḥ jñātajñeyeṣu bahuṣu
sādhuvādakathāsu idam vākyam punaḥ uvāca
sādhuvādakathāsu idam vākyam punaḥ uvāca
5.
Then, amidst many who had understood what was to be understood and during discourses of praise, Rama, whose ignorance had completely vanished, spoke this statement again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञातज्ञेयेषु (jñātajñeyeṣu) - among those for whom what is to be known is known
- बहुषु (bahuṣu) - among many
- साधुवादकथासु (sādhuvādakathāsu) - in discourses of praise, in appreciative discussions
- अथ (atha) - then, now, moreover
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- गलिताज्ञानः (galitājñānaḥ) - whose ignorance has vanished, one whose ignorance is dispelled
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
- इदम् (idam) - this
- पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
Words meanings and morphology
ज्ञातज्ञेयेषु (jñātajñeyeṣu) - among those for whom what is to be known is known
(adjective)
Locative, masculine, plural of jñātajñeya
jñātajñeya - one for whom what is to be known is known, one who has understood the knowable
Compound type : bahuvrīhi (jñāta+jñeya)
- jñāta – known, understood
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: jñā (class 9) - jñeya – to be known, knowable, comprehensible
adjective (masculine)
Gerundive
Root: jñā (class 9)
बहुषु (bahuṣu) - among many
(adjective)
Locative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
साधुवादकथासु (sādhuvādakathāsu) - in discourses of praise, in appreciative discussions
(noun)
Locative, feminine, plural of sādhuvādakathā
sādhuvādakathā - discourse of praise, appreciative discussion
Compound type : tatpuruṣa (sādhuvāda+kathā)
- sādhuvāda – praise, commendation, approval
noun (masculine) - kathā – story, discourse, discussion
noun (feminine)
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
गलिताज्ञानः (galitājñānaḥ) - whose ignorance has vanished, one whose ignorance is dispelled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of galitājñāna
galitājñāna - one whose ignorance is dispelled
Compound type : bahuvrīhi (galita+ajñāna)
- galita – melted, fallen, gone, vanished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: gal (class 1) - ajñāna – ignorance, nescience
noun (neuter)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated epic hero)
वाक्यम् (vākyam) - statement, word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
पुनः (punaḥ) - again, anew, furthermore
(indeclinable)