योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-202, verse-11
इयमद्य मया लब्धा पदवी त्वत्प्रसादतः ।
यस्यां स्थितस्य मे सर्वममृतत्वं गतं जगत् ॥ ११ ॥
यस्यां स्थितस्य मे सर्वममृतत्वं गतं जगत् ॥ ११ ॥
iyamadya mayā labdhā padavī tvatprasādataḥ ,
yasyāṃ sthitasya me sarvamamṛtatvaṃ gataṃ jagat 11
yasyāṃ sthitasya me sarvamamṛtatvaṃ gataṃ jagat 11
11.
iyam adya mayā labdhā padavī tvat-prasādataḥ
yasyām sthitasya me sarvam amṛtatvam gatam jagat
yasyām sthitasya me sarvam amṛtatvam gatam jagat
11.
adya iyam padavī mayā tvat-prasādataḥ labdhā.
yasyām sthitasya me sarvam jagat amṛtatvam gatam.
yasyām sthitasya me sarvam jagat amṛtatvam gatam.
11.
Today, by your grace, I have attained this state (padavī), in which, for me who is established, the entire world (jagat) has achieved immortality (amṛtatvam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this (this (feminine))
- अद्य (adya) - today (today, now)
- मया (mayā) - by me
- लब्धा (labdhā) - obtained (obtained, gained, received)
- पदवी (padavī) - state, position (path, way, state, position, rank)
- त्वत्-प्रसादतः (tvat-prasādataḥ) - by your grace (from your grace, by your favor)
- यस्याम् (yasyām) - in which (in which (feminine))
- स्थितस्य (sthitasya) - of one who is established (of one who is standing, of one who is situated, of one who is abiding)
- मे (me) - for me (to me, for me, of me)
- सर्वम् (sarvam) - the entire (all, entire, whole)
- अमृतत्वम् (amṛtatvam) - immortality (amṛtatvam) (immortality, deathlessness, nectar-like state)
- गतम् (gatam) - has achieved, has gone into (gone, attained, reached)
- जगत् (jagat) - the world (jagat) (world, universe, all that moves)
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'padavī'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in a passive construction.
लब्धा (labdhā) - obtained (obtained, gained, received)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of labdha
labdha - obtained, gained, received
Past Passive Participle
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Used predicatively with an implied 'asti' (is).
पदवी (padavī) - state, position (path, way, state, position, rank)
(noun)
Nominative, feminine, singular of padavī
padavī - path, way, state, position, rank, spiritual stage
Note: The object obtained.
त्वत्-प्रसादतः (tvat-prasādataḥ) - by your grace (from your grace, by your favor)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvat+prasāda)
- tvat – from you
pronoun
Ablative singular of tvam (you) - prasāda – grace, favor, clearness, calmness
noun (masculine)
From pra + sad (to sit, settle down)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Used adverbially with ablative sense.
यस्याम् (yasyām) - in which (in which (feminine))
(pronoun)
Locative, feminine, singular of yad
yad - which, what
स्थितस्य (sthitasya) - of one who is established (of one who is standing, of one who is situated, of one who is abiding)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, established, firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with the implied subject of 'me'.
मे (me) - for me (to me, for me, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive or dative sense (here genitive, related to sthitasya).
सर्वम् (sarvam) - the entire (all, entire, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अमृतत्वम् (amṛtatvam) - immortality (amṛtatvam) (immortality, deathlessness, nectar-like state)
(noun)
Nominative, neuter, singular of amṛtatva
amṛtatva - immortality, deathlessness, the state of being divine
From amṛta + tva (suffix for abstract noun)
Note: Predicate nominative for 'gatam'.
गतम् (gatam) - has achieved, has gone into (gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, reached, attained, past
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with an implied 'asti' (is).
जगत् (jagat) - the world (jagat) (world, universe, all that moves)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves, living beings
From root gam (to go) with reduplication
Root: gam (class 1)
Note: The subject of 'gatam'.