योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-202, verse-12
अन्तःप्रसन्नमतिरस्तसमस्तशोकः शोभां गतोऽहममलाशय एव शान्त्या ।
आनन्दमात्मनि गतः स्वयमात्मनैव नैर्मल्यमभ्युपगतोऽस्मि नमोस्तु मह्यम् ॥ १२ ॥
आनन्दमात्मनि गतः स्वयमात्मनैव नैर्मल्यमभ्युपगतोऽस्मि नमोस्तु मह्यम् ॥ १२ ॥
antaḥprasannamatirastasamastaśokaḥ śobhāṃ gato'hamamalāśaya eva śāntyā ,
ānandamātmani gataḥ svayamātmanaiva nairmalyamabhyupagato'smi namostu mahyam 12
ānandamātmani gataḥ svayamātmanaiva nairmalyamabhyupagato'smi namostu mahyam 12
12.
antaḥ-prasanna-matiḥ asta-samasta-śokaḥ
śobhām gataḥ aham amala-āśayaḥ eva śāntyā
ānandam ātmani gataḥ svayam ātmanā eva
nairmalyam abhyupagataḥ asmi namaḥ astu mahyam
śobhām gataḥ aham amala-āśayaḥ eva śāntyā
ānandam ātmani gataḥ svayam ātmanā eva
nairmalyam abhyupagataḥ asmi namaḥ astu mahyam
12.
ahaṃ antaḥ-prasanna-matiḥ,
asta-samasta-śokaḥ,
amala-āśayaḥ eva śāntyā śobhām gataḥ.
svayam ātmanā eva ātmani ānandam gataḥ asmi,
nairmalyam abhyupagataḥ asmi.
mahyam namaḥ astu.
asta-samasta-śokaḥ,
amala-āśayaḥ eva śāntyā śobhām gataḥ.
svayam ātmanā eva ātmani ānandam gataḥ asmi,
nairmalyam abhyupagataḥ asmi.
mahyam namaḥ astu.
12.
With a mind inwardly serene, all sorrow (śoka) gone, and a pure intention (āśaya), I have attained splendor through tranquility. I have reached joy (ānanda) within my self (ātman) by my own accord and achieved purity. Salutations be to me!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तः-प्रसन्न-मतिः (antaḥ-prasanna-matiḥ) - whose mind is inwardly serene (one whose mind is inwardly serene, having a clear inner intellect)
- अस्त-समस्त-शोकः (asta-samasta-śokaḥ) - whose entire sorrow has vanished (one whose entire sorrow has disappeared)
- शोभाम् (śobhām) - splendor (splendor, beauty, brilliance, grace)
- गतः (gataḥ) - attained (gone, reached, attained)
- अहम् (aham) - I
- अमल-आशयः (amala-āśayaḥ) - of pure intention (one whose intention is pure, of pure mind)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
- शान्त्या (śāntyā) - through tranquility (by peace, by tranquility, with calm)
- आनन्दम् (ānandam) - joy (ānanda) (joy, bliss, happiness)
- आत्मनि (ātmani) - within my self (ātman) (in the self, in the soul, in oneself)
- गतः (gataḥ) - reached (gone, reached, attained)
- स्वयम् (svayam) - by my own accord (oneself, spontaneously, naturally, personally)
- आत्मना (ātmanā) - by my own self (by the self, by oneself, through the self)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
- नैर्मल्यम् (nairmalyam) - purity (purity, cleanness, spotlessness)
- अभ्युपगतः (abhyupagataḥ) - achieved (approached, attained, accepted)
- अस्मि (asmi) - I am
- नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance, bow)
- अस्तु (astu) - be (let it be, may it be)
- मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
Words meanings and morphology
अन्तः-प्रसन्न-मतिः (antaḥ-prasanna-matiḥ) - whose mind is inwardly serene (one whose mind is inwardly serene, having a clear inner intellect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of antaḥ-prasanna-mati
antaḥ-prasanna-mati - one whose mind is inwardly serene
Compound type : bahuvrīhi (antas+prasanna+mati)
- antas – within, inside, inner
indeclinable - prasanna – clear, serene, propitious, pleased
adjective
Past Passive Participle
From pra + sad (to settle, be clear)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
From root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Refers to 'aham'.
अस्त-समस्त-शोकः (asta-samasta-śokaḥ) - whose entire sorrow has vanished (one whose entire sorrow has disappeared)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asta-samasta-śoka
asta-samasta-śoka - one from whom all sorrow has departed
Compound type : bahuvrīhi (asta+samasta+śoka)
- asta – set, departed, gone, disappeared
adjective
Past Passive Participle
From root as (to throw, cast, go, disappear)
Root: as (class 4) - samasta – all, entire, whole, complete
adjective
Past Passive Participle
From sam + as (to throw, be)
Prefix: sam
Root: as (class 4) - śoka – sorrow, grief, lamentation, pain
noun (masculine)
From root śuc (to sorrow)
Root: śuc (class 1)
Note: Refers to 'aham'.
शोभाम् (śobhām) - splendor (splendor, beauty, brilliance, grace)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śobhā
śobhā - splendor, beauty, brilliance, grace, decoration
From root śubh (to shine, be beautiful)
Root: śubh (class 1)
Note: Object of 'gataḥ'.
गतः (gataḥ) - attained (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, moved
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: The subject of the sentence.
अमल-आशयः (amala-āśayaḥ) - of pure intention (one whose intention is pure, of pure mind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amala-āśaya
amala-āśaya - one of pure intention, pure-minded, having a clear basis
Compound type : bahuvrīhi (amala+āśaya)
- amala – spotless, pure, clean, free from dirt
adjective
Negation of mala (dirt, impurity)
Prefix: a - āśaya – intention, disposition, mind, abode, substratum
noun (masculine)
From ā + śī (to lie, rest)
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
Note: Refers to 'aham'.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
शान्त्या (śāntyā) - through tranquility (by peace, by tranquility, with calm)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation of pain
From root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Means or cause.
आनन्दम् (ānandam) - joy (ānanda) (joy, bliss, happiness)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ānanda
ānanda - joy, bliss, happiness, delight
From ā + nand (to rejoice)
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Object of 'gataḥ'.
आत्मनि (ātmani) - within my self (ātman) (in the self, in the soul, in oneself)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature, individual soul, supreme soul
Note: Specifies the location of the joy.
गतः (gataḥ) - reached (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, moved
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively, modifying 'aham'.
स्वयम् (svayam) - by my own accord (oneself, spontaneously, naturally, personally)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the self-initiated nature of the attainment.
आत्मना (ātmanā) - by my own self (by the self, by oneself, through the self)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature, individual soul, supreme soul
Note: Agent or means.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'ātmanā'.
नैर्मल्यम् (nairmalyam) - purity (purity, cleanness, spotlessness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nairmalya
nairmalya - purity, cleanness, spotlessness
From nirmala (pure) + ya (suffix for abstract noun)
Note: Object of 'abhyupagataḥ'.
अभ्युपगतः (abhyupagataḥ) - achieved (approached, attained, accepted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyupagata
abhyupagata - approached, attained, accepted, consented to
Past Passive Participle
From abhi + upa + gam (to go)
Prefixes: abhi+upa
Root: gam (class 1)
Note: Used predicatively with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present Indicative
First person singular of 'as'
Root: as (class 2)
Note: Copular verb for 'abhyupagataḥ'.
नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance, bow)
(indeclinable)
Root: nam (class 1)
Note: Used in conjunction with 'astu' and 'mahyam'.
अस्तु (astu) - be (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative
Third person singular imperative of 'as'
Root: as (class 2)
Note: Wishes for something to be.
मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: Recipient of the salutation.