योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-135, verse-7
नृत्यत्सु भूतवृन्देषु शिष्टं रक्तं सुरैर्भुवः ।
एकप्रवाहेणैकस्मिन्निक्षिप्तं मकरालये ॥ ७ ॥
एकप्रवाहेणैकस्मिन्निक्षिप्तं मकरालये ॥ ७ ॥
nṛtyatsu bhūtavṛndeṣu śiṣṭaṃ raktaṃ surairbhuvaḥ ,
ekapravāheṇaikasminnikṣiptaṃ makarālaye 7
ekapravāheṇaikasminnikṣiptaṃ makarālaye 7
7.
nṛtyatsu bhūtavṛndeṣu śiṣṭam raktam suraiḥ
bhuvaḥ ekapravāheṇa ekasmin nikṣiptam makarālaye
bhuvaḥ ekapravāheṇa ekasmin nikṣiptam makarālaye
7.
suraiḥ nṛtyatsu bhūtavṛndeṣu bhuvaḥ śiṣṭam
raktam ekapravāheṇa ekasmin makarālaye nikṣiptam
raktam ekapravāheṇa ekasmin makarālaye nikṣiptam
7.
While the hosts of spirits were dancing, the remaining blood of the earth, collected by the gods, was cast into the ocean, the abode of crocodiles, in a single stream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृत्यत्सु (nṛtyatsu) - while dancing, among the dancing ones
- भूतवृन्देषु (bhūtavṛndeṣu) - among the hosts of spirits, among the multitude of beings
- शिष्टम् (śiṣṭam) - remaining, left over
- रक्तम् (raktam) - blood
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods
- भुवः (bhuvaḥ) - of the earth
- एकप्रवाहेण (ekapravāheṇa) - by a single stream, in a single current
- एकस्मिन् (ekasmin) - in one, into one
- निक्षिप्तम् (nikṣiptam) - thrown, cast, placed
- मकरालये (makarālaye) - in the abode of crocodiles, in the ocean
Words meanings and morphology
नृत्यत्सु (nṛtyatsu) - while dancing, among the dancing ones
(adjective)
Locative, plural of nṛtyat
nṛtyat - dancing
Present Active Participle
Derived from the root nṛt (to dance), class 4, in present active participle form.
Root: nṛt (class 4)
Note: Agrees with bhūtavṛndeṣu
भूतवृन्देषु (bhūtavṛndeṣu) - among the hosts of spirits, among the multitude of beings
(noun)
Locative, neuter, plural of bhūtavṛnda
bhūtavṛnda - host of spirits, multitude of beings
Compound type : tatpurusha (bhūta+vṛnda)
- bhūta – spirit, being, creature; past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1) - vṛnda – multitude, host, group, collection
noun (neuter)
शिष्टम् (śiṣṭam) - remaining, left over
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, left; disciplined, taught; remnant
Past Passive Participle
Derived from the root śiṣ (to remain, to leave).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with raktam
रक्तम् (raktam) - blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of rakta
rakta - blood; red; affected, delighted
Past Passive Participle
Derived from the root rañj (to redden, to color).
Root: rañj (class 1)
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
भुवः (bhuvaḥ) - of the earth
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, world
एकप्रवाहेण (ekapravāheṇa) - by a single stream, in a single current
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekapravāha
ekapravāha - single stream, single flow
Compound type : karmadhāraya (eka+pravāha)
- eka – one, single, unique
numeral - pravāha – flow, current, stream
noun (masculine)
Derived from root vah (to carry) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: vah (class 1)
एकस्मिन् (ekasmin) - in one, into one
(numeral)
Note: Agrees with makarālaye
निक्षिप्तम् (nikṣiptam) - thrown, cast, placed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nikṣipta
nikṣipta - thrown down, cast, deposited
Past Passive Participle
Derived from the root kṣip (to throw) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Agrees with raktam
मकरालये (makarālaye) - in the abode of crocodiles, in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of makarālaya
makarālaya - abode of crocodiles/sea-monsters; the ocean
Compound type : tatpurusha (makara+ālaya)
- makara – crocodile, sea-monster, a mythical sea creature
noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
noun (masculine)
Derived from root lī (to cling to) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: lī (class 4)