Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,122

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-122, verse-7

विहरञ्जनतावृन्दे देहकर्तनपूजनैः ।
खेदाह्लादौ न जानाति प्रतिबिम्बगतैरिव ॥ ७ ॥
viharañjanatāvṛnde dehakartanapūjanaiḥ ,
khedāhlādau na jānāti pratibimbagatairiva 7
7. viharan janatāvṛnde dehakartanapūjanaiḥ
khedāhlādau na jānāti pratibimbagataih iva
7. janatāvṛnde viharan dehakartanapūjanaiḥ
khedāhlādau pratibimbagataih iva na jānāti
7. Moving about among gatherings of people, he experiences neither sorrow nor joy, whether his body is cut or worshipped, just as if these things were happening to reflections.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विहरन् (viharan) - wandering, moving about (wandering, strolling, enjoying, moving about)
  • जनतावृन्दे (janatāvṛnde) - among gatherings of people (in a crowd of people, among people)
  • देहकर्तनपूजनैः (dehakartanapūjanaiḥ) - by the cutting or worshipping of his body (by the cutting and worshipping of the body)
  • खेदाह्लादौ (khedāhlādau) - sorrow or joy (sorrow and joy (dual))
  • (na) - neither (not, no, neither)
  • जानाति (jānāti) - experiences (knows, perceives, understands, experiences)
  • प्रतिबिम्बगतैह् (pratibimbagataih) - related to reflections (having gone into a reflection, related to a reflection)
  • इव (iva) - just as if (like, as, as if, similar to)

Words meanings and morphology

विहरन् (viharan) - wandering, moving about (wandering, strolling, enjoying, moving about)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihar
vihar - to wander, to stroll, to enjoy, to move about
Present Active Participle
From vi-√hṛ (to wander, to enjoy)
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: It describes the state of the subject while performing the main action.
जनतावृन्दे (janatāvṛnde) - among gatherings of people (in a crowd of people, among people)
(noun)
Locative, neuter, singular of janatāvṛnda
janatāvṛnda - crowd of people, gathering of people
Compound type : tatpuruṣa (janatā+vṛnda)
  • janatā – multitude of men, people, mankind
    noun (feminine)
  • vṛnda – multitude, group, cluster
    noun (neuter)
देहकर्तनपूजनैः (dehakartanapūjanaiḥ) - by the cutting or worshipping of his body (by the cutting and worshipping of the body)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of dehakartanapūjana
dehakartanapūjana - cutting and worshipping of the body
Compound type : dvandva (dehakartana+pūjana)
  • dehakartana – cutting/mutilation of the body
    noun (neuter)
  • pūjana – worshipping, honoring, veneration
    noun (neuter)
    Verbal Noun
    From √pūj (to worship)
    Root: pūj (class 10)
Note: Here dehakartana is itself a compound, and then dehakartana and pūjana form a dvandva.
खेदाह्लादौ (khedāhlādau) - sorrow or joy (sorrow and joy (dual))
(noun)
Accusative, masculine, dual of khedāhlāda
khedāhlāda - sorrow and joy
Compound type : dvandva (kheda+āhlāda)
  • kheda – sorrow, pain, distress, weariness
    noun (masculine)
    Root: khid (class 6)
  • āhlāda – joy, delight, pleasure
    noun (masculine)
    From ā-√hlād (to gladden)
    Prefix: ā
    Root: hlād (class 1)
Note: Dual form 'au' for the dvandva compound, implying 'both sorrow and joy'.
(na) - neither (not, no, neither)
(indeclinable)
जानाति (jānāti) - experiences (knows, perceives, understands, experiences)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
From √jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
प्रतिबिम्बगतैह् (pratibimbagataih) - related to reflections (having gone into a reflection, related to a reflection)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pratibimbagata
pratibimbagata - gone into a reflection, contained in a reflection, relating to an image
Compound type : tatpuruṣa (pratibimba+gata)
  • pratibimba – reflection, image, shadow
    noun (neuter)
    Prefix: prati
  • gata – gone, arrived, passed, contained in
    adjective
    Past Passive Participle
    From √gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: It qualifies khedāhlādau or the implied agent, but the instrumental case is for comparison (iva).
इव (iva) - just as if (like, as, as if, similar to)
(indeclinable)