वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-84, verse-9
दिवसे विंशतिः सर्गा गेया वै परया मुदा ।
प्रमाणैर्बहुभिस्तत्र यथोद्दिष्टं मया पुरा ॥९॥
प्रमाणैर्बहुभिस्तत्र यथोद्दिष्टं मया पुरा ॥९॥
9. divase viṃśatiḥ sargā geyā vai parayā mudā ,
pramāṇairbahubhistatra yathoddiṣṭaṃ mayā purā.
pramāṇairbahubhistatra yathoddiṣṭaṃ mayā purā.
9.
divase viṃśatiḥ sargāḥ geyāḥ vai parayā mudā
pramāṇaiḥ bahubhiḥ tatra yathoddiṣṭam mayā purā
pramāṇaiḥ bahubhiḥ tatra yathoddiṣṭam mayā purā
9.
divase viṃśatiḥ sargāḥ parayā mudā vai geyāḥ
tatra bahubhiḥ pramāṇaiḥ purā mayā yathoddiṣṭam
tatra bahubhiḥ pramāṇaiḥ purā mayā yathoddiṣṭam
9.
Twenty chapters (sarga) are indeed to be recited daily with great joy, according to the many standards (pramāṇa) indicated by me previously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिवसे (divase) - daily, in a day (in the day, by day, during the day)
- विंशतिः (viṁśatiḥ) - twenty
- सर्गाः (sargāḥ) - chapters (chapters, sections, creations)
- गेयाः (geyāḥ) - to be recited (to be sung, to be recited)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily (emphatic particle))
- परया (parayā) - with great (modifies joy) (with supreme, with highest, with greatest)
- मुदा (mudā) - with joy (with joy, with delight, happily)
- प्रमाणैः (pramāṇaiḥ) - by standards (by standards, by measures, by authorities)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (standards) (by many, with many)
- तत्र (tatra) - in that (context), there (there, in that case, in that matter)
- यथोद्दिष्टम् (yathoddiṣṭam) - as indicated (as directed, as instructed, as specified)
- मया (mayā) - by me (Valmiki) (by me)
- पुरा (purā) - previously (formerly, previously, anciently)
Words meanings and morphology
दिवसे (divase) - daily, in a day (in the day, by day, during the day)
(noun)
Locative, masculine, singular of divasa
divasa - day, daytime
विंशतिः (viṁśatiḥ) - twenty
(numeral)
सर्गाः (sargāḥ) - chapters (chapters, sections, creations)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarga
sarga - chapter, section; creation, emission; effort
गेयाः (geyāḥ) - to be recited (to be sung, to be recited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of geya
geya - to be sung, singable; song, recitation
gerundive (kṛtya)
from root gai (to sing)
Root: gai (class 1)
वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily (emphatic particle))
(indeclinable)
परया (parayā) - with great (modifies joy) (with supreme, with highest, with greatest)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of para
para - supreme, highest, utmost, excellent, ultimate
मुदा (mudā) - with joy (with joy, with delight, happily)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
प्रमाणैः (pramāṇaiḥ) - by standards (by standards, by measures, by authorities)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of pramāṇa
pramāṇa - standard, measure, authority, proof, norm
from pra + root mā (to measure)
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (standards) (by many, with many)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
तत्र (tatra) - in that (context), there (there, in that case, in that matter)
(indeclinable)
यथोद्दिष्टम् (yathoddiṣṭam) - as indicated (as directed, as instructed, as specified)
(adjective)
neuter, singular of yathoddiṣṭa
yathoddiṣṭa - as directed, as indicated, as specified
past passive participle
yathā (as) + uddiṣṭa (directed, indicated)
Compound type : karmadhāraya (yathā+uddiṣṭa)
- yathā – as, like, according to, in which manner
indeclinable - uddiṣṭa – directed, indicated, specified, taught
adjective
past passive participle
from root diś (to point, indicate) with upasarga ud
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
Note: Acts adverbially, 'as indicated'.
मया (mayā) - by me (Valmiki) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
पुरा (purā) - previously (formerly, previously, anciently)
(indeclinable)