वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-101, verse-4
वैदेहि कुशली रामः ससुग्रीवः सलक्ष्मणः ।
कुशलं चाह सिद्धार्थो हतशत्रुररिंदमः ॥४॥
कुशलं चाह सिद्धार्थो हतशत्रुररिंदमः ॥४॥
4. vaidehi kuśalī rāmaḥ sasugrīvaḥ salakṣmaṇaḥ ,
kuśalaṃ cāha siddhārtho hataśatrurariṃdamaḥ.
kuśalaṃ cāha siddhārtho hataśatrurariṃdamaḥ.
4.
vaidehi kuśalī rāmaḥ sa-sugrīvaḥ sa-lakṣmaṇaḥ
kuśalam ca āha siddha-arthaḥ hata-śatruḥ arim-damaḥ
kuśalam ca āha siddha-arthaḥ hata-śatruḥ arim-damaḥ
4.
vaidehi sa-sugrīvaḥ sa-lakṣmaṇaḥ rāmaḥ kuśalī ca
siddha-arthaḥ hata-śatruḥ arim-damaḥ kuśalam āha
siddha-arthaḥ hata-śatruḥ arim-damaḥ kuśalam āha
4.
O Vaidehi, Rama is well, as are Sugriva and Lakshmana. He, whose purpose is accomplished, whose enemies are slain, and who is the subduer of foes, also inquires about your welfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi (daughter of Videha))
- कुशली (kuśalī) - well, healthy, auspicious
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- स-सुग्रीवः (sa-sugrīvaḥ) - with Sugriva, accompanied by Sugriva
- स-लक्ष्मणः (sa-lakṣmaṇaḥ) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being
- च (ca) - and, also
- आह (āha) - he said, he spoke
- सिद्ध-अर्थः (siddha-arthaḥ) - one whose purpose is accomplished
- हत-शत्रुः (hata-śatruḥ) - one whose enemies are slain
- अरिम्-दमः (arim-damaḥ) - subduer of enemies, tamer of foes
Words meanings and morphology
वैदेहि (vaidehi) - O Sita (O Vaidehi (daughter of Videha))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - relating to Videha; daughter of Videha (Sita)
Feminine of 'vaideha'. Derived from 'videha' (the kingdom) + 'i' (suffix).
कुशली (kuśalī) - well, healthy, auspicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, healthy, skillful, expert, auspicious
From 'kuśala' + 'in' (possessive suffix). 'Possessing welfare/skill'.
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama
Note: Subject of the sentence.
स-सुग्रीवः (sa-sugrīvaḥ) - with Sugriva, accompanied by Sugriva
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-sugrīva
sa-sugrīva - accompanied by Sugriva, having Sugriva
Bahuvrīhi compound, 'sa' (with) + 'sugrīva'.
Compound type : bahuvrīhi (sa+sugrīva)
- sa – with, together with
indeclinable - sugrīva – Sugriva (king of Vanaras)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
स-लक्ष्मणः (sa-lakṣmaṇaḥ) - with Lakshmana, accompanied by Lakshmana
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-lakṣmaṇa
sa-lakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana, having Lakshmana
Bahuvrīhi compound, 'sa' (with) + 'lakṣmaṇa'.
Compound type : bahuvrīhi (sa+lakṣmaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakshmana (Rama's brother)
proper noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmaḥ'.
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, well-being, skill, dexterity
Note: Object of 'āha' (said).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ah
Perfect Tense (paras. irregular)
Irregular perfect formation of √ah/√brū. 3rd person singular active.
Root: ah (class 2)
सिद्ध-अर्थः (siddha-arthaḥ) - one whose purpose is accomplished
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddha-artha
siddha-artha - one who has accomplished his purpose, successful, fulfilled
Bahuvrīhi compound: 'siddha' (accomplished) + 'artha' (purpose).
Compound type : bahuvrīhi (siddha+artha)
- siddha – accomplished, perfected, fulfilled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √sidh (to succeed, accomplish) + kta.
Root: sidh (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Refers to Rama.
हत-शत्रुः (hata-śatruḥ) - one whose enemies are slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata-śatru
hata-śatru - one whose enemies are killed, having slain foes
Bahuvrīhi compound: 'hata' (slain) + 'śatru' (enemy).
Compound type : bahuvrīhi (hata+śatru)
- hata – slain, killed, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √han (to strike, kill) + kta.
Root: han (class 2) - śatru – enemy, foe, rival
noun (masculine)
Note: Refers to Rama.
अरिम्-दमः (arim-damaḥ) - subduer of enemies, tamer of foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arim-dama
arim-dama - subduer of enemies, tamer of foes
Compound: 'ari' (enemy) + 'dama' (tamer/subduer).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – tamer, subduer
noun (masculine)
From √dam (to tame, subdue) + a (suffix).
Root: dam (class 1)
Note: Refers to Rama.