वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-101, verse-1
इति प्रतिसमादिष्टो हनूमान्मारुतात्मजः ।
प्रविवेश पुरीं लङ्कां पूज्यमानो निशाचरैः ॥१॥
प्रविवेश पुरीं लङ्कां पूज्यमानो निशाचरैः ॥१॥
1. iti pratisamādiṣṭo hanūmānmārutātmajaḥ ,
praviveśa purīṃ laṅkāṃ pūjyamāno niśācaraiḥ.
praviveśa purīṃ laṅkāṃ pūjyamāno niśācaraiḥ.
1.
iti pratisamādiṣṭaḥ hanūmān mārutātmajaḥ
praviveśa purīm laṅkām pūjyamānaḥ niśācaraiḥ
praviveśa purīm laṅkām pūjyamānaḥ niśācaraiḥ
1.
Thus commanded, Hanumān, the son of Māruta (the wind-god), entered the city of Laṅkā, even as he was being revered by the night-wanderers (rākṣasas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- प्रतिसमादिष्टः (pratisamādiṣṭaḥ) - having been given specific instructions (commanded, instructed, ordered)
- हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
- मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Māruta (the wind-god)
- प्रविवेश (praviveśa) - he entered
- पुरीम् (purīm) - city
- लङ्काम् (laṅkām) - Laṅkā
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being revered, being honored, being worshipped
- निशाचरैः (niśācaraiḥ) - by the night-wanderers, by the rākṣasas (demons)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
प्रतिसमादिष्टः (pratisamādiṣṭaḥ) - having been given specific instructions (commanded, instructed, ordered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratisamādiṣṭa
diś - to show, point, direct, command
past passive participle
past passive participle from root √diś with prefixes prati, sam, and ā
Prefixes: prati+sam+ā
Root: diś (class 6)
Note: Modifies 'Hanumān'
हनूमान् (hanūmān) - Hanumān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (name of a monkey-god)
मारुतात्मजः (mārutātmajaḥ) - son of Māruta (the wind-god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārutātmaja
mārutātmaja - son of Māruta (the wind-god)
Compound type : tatpuruṣa (māruta+ātmaja)
- māruta – wind-god, son of Marut
proper noun (masculine) - ātmaja – son, born from self
noun (masculine)
प्रविवेश (praviveśa) - he entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पुरीम् (purīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
लङ्काम् (laṅkām) - Laṅkā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (the island city, capital of Rāvaṇa)
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being revered, being honored, being worshipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored, being revered, being worshipped
present passive participle
present passive participle from root √pūj (to honor, worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies 'Hanumān'
निशाचरैः (niśācaraiḥ) - by the night-wanderers, by the rākṣasas (demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wanderer
adjective/noun (masculine)
from root √car (to move)
Root: car (class 1)