वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-29, verse-12
सा तिर्यगूर्ध्वं च तथाप्यधस्तान्निरीक्षमाणा तमचिन्त्य बुद्धिम् ।
ददर्श पिङ्गाधिपतेरमात्यं वातात्मजं सूर्यमिवोदयस्थम् ॥१२॥
ददर्श पिङ्गाधिपतेरमात्यं वातात्मजं सूर्यमिवोदयस्थम् ॥१२॥
12. sā tiryagūrdhvaṃ ca tathāpyadhastānnirīkṣamāṇā tamacintya buddhim ,
dadarśa piṅgādhipateramātyaṃ vātātmajaṃ sūryamivodayastham.
dadarśa piṅgādhipateramātyaṃ vātātmajaṃ sūryamivodayastham.
12.
sā tiryāk ūrdhvam ca tathā api
adhastāt nirīkṣamāṇā tam acintya
buddhim dadarśa piṅgādhipateḥ amātyam
vātātmajam sūryam iva udayastham
adhastāt nirīkṣamāṇā tam acintya
buddhim dadarśa piṅgādhipateḥ amātyam
vātātmajam sūryam iva udayastham
12.
sā nirīkṣamāṇā tiryāk ūrdhvam ca tathā api adhastāt,
tam acintya buddhim piṅgādhipateḥ amātyam vātātmajam udayastham sūryam iva dadarśa
tam acintya buddhim piṅgādhipateḥ amātyam vātātmajam udayastham sūryam iva dadarśa
12.
She, looking sideways, upwards, and then even downwards, saw him – the minister of the lord of the monkeys and the son of (Vāyu) – who possessed an inconceivable intellect, shining like the rising sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- तिर्याक् (tiryāk) - sideways (sideways, across, obliquely)
- ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards (upwards, above)
- च (ca) - and (and, also)
- तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
- अपि (api) - even (also, even, although)
- अधस्तात् (adhastāt) - downwards (downwards, below)
- निरीक्षमाणा (nirīkṣamāṇā) - looking (looking, observing)
- तम् (tam) - him (him, that (masculine))
- अचिन्त्य बुद्धिम् (acintya buddhim) - who possessed an inconceivable intellect (of inconceivable intellect)
- ददर्श (dadarśa) - she saw
- पिङ्गाधिपतेः (piṅgādhipateḥ) - of the lord of the monkeys (Sugrīva) (of the lord of the tawny ones/monkeys)
- अमात्यम् (amātyam) - the minister (minister, companion)
- वातात्मजम् (vātātmajam) - the son of (Vāyu) (son of Vāyu (the wind god))
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- उदयस्थम् (udayastham) - rising (standing at rising, rising)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
तिर्याक् (tiryāk) - sideways (sideways, across, obliquely)
(indeclinable)
Adverbial form of tiryac
Note: Adverb modifying 'nirīkṣamāṇā'.
ऊर्ध्वम् (ūrdhvam) - upwards (upwards, above)
(indeclinable)
Adverbial form (accusative singular neuter used as adverb)
Note: Adverb modifying 'nirīkṣamāṇā'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
तथा (tathā) - thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Adverb
अपि (api) - even (also, even, although)
(indeclinable)
Particle
अधस्तात् (adhastāt) - downwards (downwards, below)
(indeclinable)
Adverb formed with suffix -tāt
Note: Adverb modifying 'nirīkṣamāṇā'.
निरीक्षमाणा (nirīkṣamāṇā) - looking (looking, observing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirīkṣamāṇa
nirīkṣamāṇa - looking, seeing, observing
Present Active Participle (Ātmanepada)
From nira-īkṣ (to look at, observe). Feminine nominative singular.
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
तम् (tam) - him (him, that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Object of 'dadarśa'.
अचिन्त्य बुद्धिम् (acintya buddhim) - who possessed an inconceivable intellect (of inconceivable intellect)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acintyabuddhi
acintyabuddhi - of inconceivable intellect, whose wisdom is unimaginable
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (a+cintya+buddhi)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix - cintya – to be thought, conceivable, imaginable
adjective (neuter)
Gerundive (NVA)
From root cit (to perceive, think) with suffix -ya.
Root: cit (class 10) - buddhi – intellect, understanding, wisdom, mind
noun (feminine)
From root budh (to know).
Root: budh (class 1)
Note: Adjective for 'tam' (Hanumān).
ददर्श (dadarśa) - she saw
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dṛś
Perfect (Lit)
Reduplicated past tense. Parasmaipada, 3rd person singular.
Root: dṛś (class 1)
पिङ्गाधिपतेः (piṅgādhipateḥ) - of the lord of the monkeys (Sugrīva) (of the lord of the tawny ones/monkeys)
(noun)
Genitive, masculine, singular of piṅgādhipati
piṅgādhipati - chief of the tawny ones (monkeys), Sugrīva
Tatpuruṣa Compound: piṅga (tawny) + adhipati (lord).
Compound type : tatpuruṣa (piṅga+adhipati)
- piṅga – tawny, reddish-brown (referring to monkeys)
adjective (masculine) - adhipati – lord, ruler, chief
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'amātyam'.
अमात्यम् (amātyam) - the minister (minister, companion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, companion, intimate
From 'amā' (at home, together with).
Note: Object of 'dadarśa'.
वातात्मजम् (vātātmajam) - the son of (Vāyu) (son of Vāyu (the wind god))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vātātmaja
vātātmaja - son of Vāyu (epithet of Hanumān)
Tatpuruṣa compound: vāta (wind) + ātmaja (born from).
Compound type : tatpuruṣa (vāta+ātmaja)
- vāta – wind, air; (Vāyu: wind god)
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - ātmaja – born from oneself, son, daughter
noun (masculine)
Compound ātman + ja.
Root: jan (class 4)
Note: Epithet for Hanumān, object of 'dadarśa'.
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun god
Root: sū (class 2)
Note: Object of comparison with 'iva'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison
उदयस्थम् (udayastham) - rising (standing at rising, rising)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udayastha
udayastha - standing at sunrise, rising, situated on the rising mountain
Tatpuruṣa compound: udaya (rising) + stha (standing).
Compound type : tatpuruṣa (udaya+stha)
- udaya – rising, dawn, prosperity
noun (masculine)
From ud-i (to rise).
Prefix: ud
Root: i (class 2) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine)
Suffix forming compound adjectives
From root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)