वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-42, verse-23
ते विषं पिबतालोड्य क्षीणपुण्याः सुदुर्गताः ।
राघवं वानुगच्छध्वमश्रुतिं वापि गच्छत ॥२३॥
राघवं वानुगच्छध्वमश्रुतिं वापि गच्छत ॥२३॥
23. te viṣaṃ pibatāloḍya kṣīṇapuṇyāḥ sudurgatāḥ ,
rāghavaṃ vānugacchadhvamaśrutiṃ vāpi gacchata.
rāghavaṃ vānugacchadhvamaśrutiṃ vāpi gacchata.
23.
te viṣam pibata āloḍya kṣīṇapuṇyāḥ sudurgatāḥ
rāghavam vā anugacchadhvam aśrutim vā api gacchata
rāghavam vā anugacchadhvam aśrutim vā api gacchata
23.
kṣīṇapuṇyāḥ sudurgatāḥ te āloḍya viṣam pibata vā
rāghavam anugacchadhvam vā api aśrutim gacchata
rāghavam anugacchadhvam vā api aśrutim gacchata
23.
You, whose good deeds (puṇya) are exhausted and are thus greatly unfortunate, either drink poison after stirring it, or follow Rāghava (Rāma), or indeed go to oblivion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - you (plural)
- विषम् (viṣam) - poison
- पिबत (pibata) - drink (you all)
- आलोड्य (āloḍya) - having stirred, having mixed
- क्षीणपुण्याः (kṣīṇapuṇyāḥ) - whose merits are exhausted, those who have exhausted their good deeds
- सुदुर्गताः (sudurgatāḥ) - very unfortunate, greatly ill-fated
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
- वा (vā) - or
- अनुगच्छध्वम् (anugacchadhvam) - follow (you all)
- अश्रुतिम् (aśrutim) - to an unheard-of place, oblivion, non-existence
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- गच्छत (gacchata) - go (you all)
Words meanings and morphology
ते (te) - you (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
विषम् (viṣam) - poison
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison
पिबत (pibata) - drink (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of pā
Root: pā (class 1)
आलोड्य (āloḍya) - having stirred, having mixed
(indeclinable)
gerund/absolutive
from ā + luḍ (to stir, disturb)
Prefix: ā
Root: luḍ
क्षीणपुण्याः (kṣīṇapuṇyāḥ) - whose merits are exhausted, those who have exhausted their good deeds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣīṇapuṇya
kṣīṇapuṇya - whose merits are exhausted
Compound type : bahuvrīhi (kṣīṇa+puṇya)
- kṣīṇa – exhausted, dwindled
adjective
Past Passive Participle
from root kṣi (to destroy, diminish)
Root: kṣi (class 5) - puṇya – merit, good deed, virtue
noun (neuter)
सुदुर्गताः (sudurgatāḥ) - very unfortunate, greatly ill-fated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sudurgata
sudurgata - very unfortunate, greatly ill-fated
Compound type : karmadhāraya (su+durgata)
- su – good, well, very
indeclinable - durgata – gone badly, unfortunate, miserable
adjective
Past Passive Participle
from dur- + gam (to go)
Prefix: dur
Root: gam (class 1)
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
वा (vā) - or
(indeclinable)
अनुगच्छध्वम् (anugacchadhvam) - follow (you all)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of anugam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
अश्रुतिम् (aśrutim) - to an unheard-of place, oblivion, non-existence
(noun)
Accusative, feminine, singular of aśruti
aśruti - unheard-of, unknown, oblivion
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
गच्छत (gacchata) - go (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)