वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-42, verse-15
वयं परिचरिष्यामः सीतां यूयं तु राघवम् ।
इति पौरस्त्रियो भर्तॄन्दुःखार्तास्तत्तदब्रुवन् ॥१५॥
इति पौरस्त्रियो भर्तॄन्दुःखार्तास्तत्तदब्रुवन् ॥१५॥
15. vayaṃ paricariṣyāmaḥ sītāṃ yūyaṃ tu rāghavam ,
iti paurastriyo bhartṝnduḥkhārtāstattadabruvan.
iti paurastriyo bhartṝnduḥkhārtāstattadabruvan.
15.
vayam paricariṣyāmaḥ sītām yūyam tu rāghavam iti
paurastriyaḥ bhartṝn duḥkhārtāḥ tat tat abruvan
paurastriyaḥ bhartṝn duḥkhārtāḥ tat tat abruvan
15.
paurastriyaḥ duḥkhārtāḥ bhartṝn iti tat tat abruvan
vayam sītām paricariṣyāmaḥ yūyam tu rāghavam
vayam sītām paricariṣyāmaḥ yūyam tu rāghavam
15.
"We will serve Sītā, but you (husbands) should serve Rāghava." Thus, the city women, afflicted by sorrow, said various things to their husbands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वयम् (vayam) - we
- परिचरिष्यामः (paricariṣyāmaḥ) - we will serve, attend upon
- सीताम् (sītām) - Sītā
- यूयम् (yūyam) - you (plural)
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
- इति (iti) - thus, so saying, thereby
- पौरस्त्रियः (paurastriyaḥ) - city women
- भर्तॄन् (bhartṝn) - husbands
- दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - afflicted by sorrow
- तत् तत् (tat tat) - this and that, various
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
Words meanings and morphology
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
परिचरिष्यामः (paricariṣyāmaḥ) - we will serve, attend upon
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of paricar
Future Tense
root car (class 1, parasm.) with prefix pari-
Prefix: pari
Root: car (class 1)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama), furrow
यूयम् (yūyam) - you (plural)
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
राघवम् (rāghavam) - Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
formed from Raghu + aṇ (patronymic affix)
इति (iti) - thus, so saying, thereby
(indeclinable)
पौरस्त्रियः (paurastriyaḥ) - city women
(noun)
Nominative, feminine, plural of paurastrī
paurastrī - city woman, female citizen
Compound type : tatpuruṣa (paura+strī)
- paura – citizen, urban, belonging to a city
adjective (masculine)
from pura (city) - strī – woman, female
noun (feminine)
भर्तॄन् (bhartṝn) - husbands
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhartṛ
bhartṛ - husband, lord, supporter, master
agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
दुःखार्ताः (duḥkhārtāḥ) - afflicted by sorrow
(adjective)
Nominative, feminine, plural of duḥkhārta
duḥkhārta - distressed, afflicted by pain/sorrow
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
noun (neuter) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root ṛ (to go, to move) + ta, with prefix ā-
Note: Refers to paurastriyaḥ
तत् तत् (tat tat) - this and that, various
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: used adverbially to mean 'various things'
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
root brū (class 2, ubhayapadī)
Root: brū (class 2)