Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,20

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-20, verse-19

एवं वीर्यो महातेजा विश्वामित्रो महातपाः ।
न रामगमने राजन् संशयं गन्तुमर्हसि ॥१९॥
19. evaṃ vīryo mahātejā viśvāmitro mahātapāḥ ,
na rāmagamane rājan saṃśayaṃ gantumarhasi.
19. evam vīryaḥ mahātejāḥ viśvāmitraḥ mahātapāḥ
na rāmagamane rājan saṃśayam gantum arhasi
19. rājan,
evaṃ vīryaḥ mahātejāḥ mahātapāḥ viśvāmitraḥ rāmagamane saṃśayam gantum na arhasi
19. O King, you should not harbor any doubt regarding Rāma's departure, for Viśvāmitra possesses such valor, great splendor, and immense ascetic power (tapas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - in this manner (referring to the qualities mentioned) (thus, in this manner, so, indeed)
  • वीर्यः (vīryaḥ) - valor (valor, strength, power)
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor (of great splendor, very brilliant, powerful)
  • विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (Viśvāmitra (name of a sage))
  • महातपाः (mahātapāḥ) - of immense ascetic power (of great ascetic power, having performed great austerities)
  • (na) - not (not, no)
  • रामगमने (rāmagamane) - regarding Rāma's departure (regarding Rāma's going/departure)
  • राजन् (rājan) - O King Daśaratha (O king)
  • संशयम् (saṁśayam) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
  • गन्तुम् (gantum) - to feel (doubt) (to go, to reach, to experience, to feel)
  • अर्हसि (arhasi) - you ought (not to feel doubt) (you ought, you deserve, you are able)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - in this manner (referring to the qualities mentioned) (thus, in this manner, so, indeed)
(indeclinable)
वीर्यः (vīryaḥ) - valor (valor, strength, power)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, power, energy, seed, semen
Note: Functions as an adjective modifying Viśvāmitra, implying 'one who has valor'.
महातेजाः (mahātejāḥ) - of great splendor (of great splendor, very brilliant, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, very brilliant, powerful
Bahuvrihi compound: mahat (great) + tejas (splendor/energy)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+tejas)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • tejas – splendor, energy, power, brilliance, fiery energy
    noun (neuter)
Note: Adjective for Viśvāmitra.
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (Viśvāmitra (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - friend of all, name of a celebrated Vedic sage
महातपाः (mahātapāḥ) - of immense ascetic power (of great ascetic power, having performed great austerities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic power, great austerity, having great ascetic power
Bahuvrihi compound: mahat (great) + tapas (asceticism)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+tapas)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • tapas – heat, asceticism, austerity, penance, spiritual fervor
    noun (neuter)
Note: Adjective for Viśvāmitra.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
रामगमने (rāmagamane) - regarding Rāma's departure (regarding Rāma's going/departure)
(noun)
Locative, neuter, singular of rāmagamana
rāmagamana - Rāma's going, departure of Rāma
Tatpurusha compound: Rāma (name) + gamana (going)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+gamana)
  • rāma – Rāma (name of a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa)
    proper noun (masculine)
  • gamana – going, moving, departure, walk, course
    noun (neuter)
    verbal noun from gam
    derived from root gam (to go) with suffix -ana
    Root: gam (class 1)
राजन् (rājan) - O King Daśaratha (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
संशयम् (saṁśayam) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, suspicion
from sam-śī 'to lie together', or from sam-śi 'to connect' + -aya
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Object of 'gantum'.
गन्तुम् (gantum) - to feel (doubt) (to go, to reach, to experience, to feel)
(verb)
active, infinitive of gam
infinitive
infinitive form of root gam
Root: gam (class 1)
Note: Used with 'arhasi'.
अर्हसि (arhasi) - you ought (not to feel doubt) (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
present active indicative
2nd person singular, present tense, active voice
Root: arh (class 1)
Note: The implied subject is 'rājan' (Daśaratha).