वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-20, verse-1
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य स्नेहपर्याकुलाक्षरम् ।
समन्युः कौशिको वाक्यं प्रत्युवच महीपतिम् ॥१॥
समन्युः कौशिको वाक्यं प्रत्युवच महीपतिम् ॥१॥
1. tacchrutvā vacanaṃ tasya snehaparyākulākṣaram ,
samanyuḥ kauśiko vākyaṃ pratyuvaca mahīpatim.
samanyuḥ kauśiko vākyaṃ pratyuvaca mahīpatim.
1.
tat śrutvā vacanam tasya snehaparyākulākṣaram
samanyuḥ kauśikaḥ vākyam pratyuvaca mahīpatim
samanyuḥ kauśikaḥ vākyam pratyuvaca mahīpatim
1.
tasya snehaparyākulākṣaram tat vacanam śrutvā
samanyuḥ kauśikaḥ mahīpatim vākyam pratyuvaca
samanyuḥ kauśikaḥ mahīpatim vākyam pratyuvaca
1.
Having heard that speech (vacanam) of his, whose words were agitated by (parental) affection (sneha), Kaushika (Vishwamitra), filled with anger, replied to the king (mahipati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (speech) (that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वचनम् (vacanam) - speech (vacanam) (speech, word)
- तस्य (tasya) - of his (Dasaratha's) (his, of him)
- स्नेहपर्याकुलाक्षरम् (snehaparyākulākṣaram) - whose words were agitated by (parental) affection (sneha) (whose syllables are agitated by affection)
- समन्युः (samanyuḥ) - filled with anger (with anger, enraged)
- कौशिकः (kauśikaḥ) - Kaushika (Vishwamitra) (Kaushika (name of Vishwamitra))
- वाक्यम् (vākyam) - words, speech (speech, sentence)
- प्रत्युवच (pratyuvaca) - replied (replied, spoke in return)
- महीपतिम् (mahīpatim) - to the king (mahipati) (king, lord of the earth)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (speech) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Acts as an adverb modifying the main verb.
वचनम् (vacanam) - speech (vacanam) (speech, word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, utterance, saying
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
तस्य (tasya) - of his (Dasaratha's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Refers to King Dasaratha.
स्नेहपर्याकुलाक्षरम् (snehaparyākulākṣaram) - whose words were agitated by (parental) affection (sneha) (whose syllables are agitated by affection)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of snehaparyākulākṣara
snehaparyākulākṣara - whose syllables are agitated by affection
bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (sneha+paryākula+akṣara)
- sneha – affection, love, tenderness
noun (masculine)
Root: snih (class 4) - paryākula – agitated, perturbed, confused
adjective (masculine) - akṣara – letter, syllable, imperishable
noun (neuter)
Note: Qualifies vacanam.
समन्युः (samanyuḥ) - filled with anger (with anger, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanyu
samanyu - full of wrath, angry, with anger
bahuvrīhi compound with prefix sa- (with)
Compound type : bahuvrīhi (sa+manyu)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine)
Note: Qualifies kauśikaḥ.
कौशिकः (kauśikaḥ) - Kaushika (Vishwamitra) (Kaushika (name of Vishwamitra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - descendant of Kuśika, Vishwamitra
Note: Subject of pratyuvaca.
वाक्यम् (vākyam) - words, speech (speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, word
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of pratyuvaca.
प्रत्युवच (pratyuvaca) - replied (replied, spoke in return)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prativac
perfect tense, active voice
from root vac (to speak) with prefix prati
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
Compound type : praadi (prati+vac)
- prati – towards, against, in return
indeclinable - vac – to speak, to say
verb
root dhātu
Root: vac (class 2)
Note: prati-uvāca -> pratyuvāca (sandhi for u becoming v).
महीपतिम् (mahīpatim) - to the king (mahipati) (king, lord of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
Note: Object of pratyuvaca.