वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-20, verse-18
तानि चास्त्राणि वेत्त्येष यथावत् कुशिकात्मजः ।
अपूर्वाणां च जनने शक्तो भूयश्च धर्मवित् ॥१८॥
अपूर्वाणां च जनने शक्तो भूयश्च धर्मवित् ॥१८॥
18. tāni cāstrāṇi vettyeṣa yathāvat kuśikātmajaḥ ,
apūrvāṇāṃ ca janane śakto bhūyaśca dharmavit.
apūrvāṇāṃ ca janane śakto bhūyaśca dharmavit.
18.
tāni ca astrāṇi vetti eṣa yathāvat kuśikātmajaḥ
| apūrvāṇām ca janane śaktaḥ bhūyaḥ ca dharma-vit
| apūrvāṇām ca janane śaktaḥ bhūyaḥ ca dharma-vit
18.
eṣa kuśikātmajaḥ tāni ca astrāṇi yathāvat vetti
ca apūrvāṇām janane ca bhūyaḥ dharma-vit śaktaḥ
ca apūrvāṇām janane ca bhūyaḥ dharma-vit śaktaḥ
18.
And this son of Kuśika (Viśvāmitra) knows those missiles and weapons precisely, and he is also capable of generating new, unprecedented ones. Furthermore, he is a knower of (natural) law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तानि (tāni) - those
- च (ca) - and
- अस्त्राणि (astrāṇi) - missiles, divine weapons
- वेत्ति (vetti) - he knows
- एष (eṣa) - this (person)
- यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, precisely
- कुशिकात्मजः (kuśikātmajaḥ) - Viśvāmitra, the son of Kuśika (the son of Kuśika)
- अपूर्वाणाम् (apūrvāṇām) - of unprecedented, of new, of never-before-seen ones
- च (ca) - and
- जनने (janane) - in the generation, in the production
- शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
- भूयः (bhūyaḥ) - furthermore, again, moreover
- च (ca) - and
- धर्म-वित् (dharma-vit) - knower of (natural) law
Words meanings and morphology
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Can also be nominative plural
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्त्राणि (astrāṇi) - missiles, divine weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - missile, projectile, divine weapon
Note: Can also be nominative plural
वेत्ति (vetti) - he knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √vid
Present
Present active (parasmaipada) 3rd singular form of √vid (class 2, irregular)
Root: √vid (class 2)
एष (eṣa) - this (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, precisely
(indeclinable)
कुशिकात्मजः (kuśikātmajaḥ) - Viśvāmitra, the son of Kuśika (the son of Kuśika)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuśikātmaja
kuśikātmaja - son of Kuśika
Compound type : tatpuruṣa (kuśika+ātmaja)
- kuśika – Kuśika (name of an ancient sage, father of Viśvāmitra)
proper noun (masculine) - ātmaja – son, offspring (literally 'born from oneself')
noun (masculine)
Derived from ātman (self) + √jan (to be born)
Root: √jan (class 4)
अपूर्वाणाम् (apūrvāṇām) - of unprecedented, of new, of never-before-seen ones
(adjective)
Genitive, neuter, plural of apūrva
apūrva - unprecedented, novel, new, not before existing
Compound with negative prefix 'a-' and 'pūrva' (former)
च (ca) - and
(indeclinable)
जनने (janane) - in the generation, in the production
(noun)
Locative, neuter, singular of janana
janana - generating, producing, causing to be born, birth
Verbal noun from root √jan (to beget, produce)
Root: √jan (class 4)
शक्तः (śaktaḥ) - capable, able, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful, mighty
Past Passive Participle
Derived from root √śak (to be able)
Root: √śak (class 5)
भूयः (bhūyaḥ) - furthermore, again, moreover
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
धर्म-वित् (dharma-vit) - knower of (natural) law
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma-vid
dharma-vid - knower of (natural) law (dharma), one who knows righteousness
Compound of dharma and vid (knower)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vid)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - vid – knower, knowing
adjective (masculine)
Agent noun
Derived from root √vid (to know)
Root: √vid (class 2)