Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,25

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-25, verse-4

एवं चेन्मन्यसे राजन्गान्धारे प्रियदर्शन ।
तस्मात्ते यत्प्रियं किंचित्तत्सर्वं करवाण्यहम् ॥४॥
4. evaṁ cenmanyase rājangāndhāre priyadarśana ,
tasmātte yatpriyaṁ kiṁcittatsarvaṁ karavāṇyaham.
4. evam cet manyase rājan gāndhāre priyadarśana tasmāt
te yat priyam kiṃcit tat sarvam karavāṇi aham
4. rājan priyadarśana gāndhāre,
cet evam manyase,
tasmāt yat kiṃcit priyam te tat sarvam aham karavāṇi.
4. If you think this way, O King, beloved son of Gandhari, then whatever little is dear to you, all that I shall certainly do.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • चेत् (cet) - if
  • मन्यसे (manyase) - you think, you consider
  • राजन् (rājan) - O king
  • गान्धारे (gāndhāre) - Refers to Duryodhana. (O son of Gandhari)
  • प्रियदर्शन (priyadarśana) - An epithet for Duryodhana, meaning 'one whose sight is pleasant'. (O handsome one, O dear to behold)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • ते (te) - to you, for you, your
  • यत् (yat) - which, what
  • प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasant
  • किंचित् (kiṁcit) - something, anything, whatever little
  • तत् (tat) - that, it
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire
  • करवाणि (karavāṇi) - I shall do, let me do
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of man
Present Middle Second Person Singular
Root `man`, Class 8, `ātmanepada` conjugation.
Root: man (class 8)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
गान्धारे (gāndhāre) - Refers to Duryodhana. (O son of Gandhari)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāndhāri
gāndhāri - son of Gandhari
Derived from Gandhari (mother's name).
प्रियदर्शन (priyadarśana) - An epithet for Duryodhana, meaning 'one whose sight is pleasant'. (O handsome one, O dear to behold)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of priyadarśana
priyadarśana - handsome, pleasing to the sight, dear to behold
Compound type : bahuvrihi (priya+darśana)
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine)
    Root: prī (class 9)
  • darśana – sight, seeing, appearance
    noun (neuter)
    action noun
    Derived from root `dṛś` (to see) with suffix `-ana`.
    Root: dṛś (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Ablative singular of `tad` (that), used as an indeclinable adverb.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Also appears as genitive.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
Note: Can also be accusative singular neuter.
प्रियम् (priyam) - dear, beloved, pleasant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasant, agreeable
Root: prī (class 9)
Note: Can also be accusative singular neuter.
किंचित् (kiṁcit) - something, anything, whatever little
(indeclinable)
Compound type : dvandva (kim+cit)
  • kim – what, which
    pronoun (neuter)
  • cit – a particle indicating indefiniteness
    indeclinable
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Can also be accusative singular neuter.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be accusative singular neuter.
करवाणि (karavāṇi) - I shall do, let me do
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
First Person Singular Imperative Active
Root `kṛ`, Class 8, `parasmaipada` conjugation, `loṭ` (imperative mood).
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we