महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-25, verse-2
रथिनाभ्यधिको वीरः कर्तव्यो रथसारथिः ।
तस्मात्त्वं पुरुषव्याघ्र नियच्छ तुरगान्युधि ॥२॥
तस्मात्त्वं पुरुषव्याघ्र नियच्छ तुरगान्युधि ॥२॥
2. rathinābhyadhiko vīraḥ kartavyo rathasārathiḥ ,
tasmāttvaṁ puruṣavyāghra niyaccha turagānyudhi.
tasmāttvaṁ puruṣavyāghra niyaccha turagānyudhi.
2.
rathinā abhyadhikaḥ vīraḥ kartavyaḥ rathasārathiḥ
tasmāt tvam puruṣavyāghra niyaccha turagān yudhi
tasmāt tvam puruṣavyāghra niyaccha turagān yudhi
2.
puruṣavyāghra rathinā abhyadhikaḥ vīraḥ rathasārathiḥ
kartavyaḥ tasmāt tvam yudhi turagān niyaccha
kartavyaḥ tasmāt tvam yudhi turagān niyaccha
2.
A hero who is superior to (even other) charioteers should be appointed as the charioteer. Therefore, O tiger among men (puruṣavyāghra), you must control the horses in battle!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथिना (rathinā) - by a charioteer, by one having a chariot
- अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, excelling, abundant
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave man, warrior
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, to be made, to be appointed
- रथसारथिः (rathasārathiḥ) - charioteer
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- त्वम् (tvam) - you
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - An epithet for a great warrior or leader, here addressing Duryodhana. (O tiger among men! O best of men!)
- नियच्छ (niyaccha) - control, restrain, guide
- तुरगान् (turagān) - horses
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
रथिना (rathinā) - by a charioteer, by one having a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rathin
rathin - charioteer, one who owns or rides a chariot
अभ्यधिकः (abhyadhikaḥ) - superior, excelling, abundant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyadhika
abhyadhika - superior, excelling, exceeding, abundant
derived from prefix abhi + adhika
वीरः (vīraḥ) - hero, brave man, warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior, strong
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - to be done, to be made, to be appointed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, proper to be done
Gerundive (Future Passive Participle)
root kṛ, suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
रथसारथिः (rathasārathiḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of rathasārathi
rathasārathi - chariot-driver, charioteer
Compound type : tatpuruṣa (ratha+sārathi)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
ablative singular of tad, used as an indeclinable 'therefore'
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural, dual)
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - An epithet for a great warrior or leader, here addressing Duryodhana. (O tiger among men! O best of men!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men (an epithet)
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, male, person, spirit (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
नियच्छ (niyaccha) - control, restrain, guide
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of niyaccha
Imperative Mood, Present Tense
root yam, 1st conjugation, imperative, active voice, 2nd person, singular, with prefix ni-
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
तुरगान् (turagān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (lit. 'going quickly')
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war