Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,79

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-79, verse-7

तस्मान्माद्रीसुतः शूरो यदाह पुरुषर्षभः ।
वचनं सर्वयोधानां तन्मतं पुरुषोत्तम ॥७॥
7. tasmānmādrīsutaḥ śūro yadāha puruṣarṣabhaḥ ,
vacanaṁ sarvayodhānāṁ tanmataṁ puruṣottama.
7. tasmāt mādrīsutaḥ śūraḥ yat āha puruṣa-ṛṣabhaḥ
vacanam sarva-yodhānām tat matam puruṣottama
7. Therefore, O best among men (puruṣarṣabha), what the brave son of Mādrī said is the consensus among all warriors, O supreme person (puruṣottama)!

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • माद्रीसुतः (mādrīsutaḥ) - Sahadeva (the son of Mādrī)
  • शूरः (śūraḥ) - brave, heroic, a hero
  • यत् (yat) - what, which, that
  • आह (āha) - he said, he spoke
  • पुरुष-ऋषभः (puruṣa-ṛṣabhaḥ) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best among men, O chief of men)
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • सर्व-योधानाम् (sarva-yodhānām) - of all warriors
  • तत् (tat) - that, this
  • मतम् (matam) - opinion, view, considered, agreed upon
  • पुरुषोत्तम (puruṣottama) - Addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) or a divine being (like Krishna), emphasizing his eminence. (O supreme (puruṣottama) person, O best among men)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Used adverbially to mean "therefore".
माद्रीसुतः (mādrīsutaḥ) - Sahadeva (the son of Mādrī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādrī-suta
mādrī-suta - son of Mādrī
Compound type : tatpuruṣa (mādrī+suta)
  • mādrī – Mādrī (name of one of Pāṇḍu's wives)
    proper noun (feminine)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    past passive participle
    from root su
    Root: su (class 5)
Note: Refers to Sahadeva, son of Mādrī.
शूरः (śūraḥ) - brave, heroic, a hero
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - brave, valiant, heroic, a hero, warrior
Note: Qualifies Mādrīsutaḥ.
यत् (yat) - what, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to the statement.
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of ah
perfect tense form, often used as present
Root: ah (class 2)
पुरुष-ऋषभः (puruṣa-ṛṣabhaḥ) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best among men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣa-ṛṣabha
puruṣa-ṛṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
  • puruṣa – man, male, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent one
    noun (masculine)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, statement
verbal noun
from root vac
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'āha' (implied by context).
सर्व-योधानाम् (sarva-yodhānām) - of all warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarva-yodha
sarva-yodha - all warriors
Compound type : karmadhāraya (sarva+yodha)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • yodha – warrior, fighter
    noun (masculine)
    agent noun from root yudh
    Root: yudh (class 4)
तत् (tat) - that, this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to 'vacanam'.
मतम् (matam) - opinion, view, considered, agreed upon
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, view, considered, agreed, respected
past passive participle
formed from root man
Root: man (class 4)
पुरुषोत्तम (puruṣottama) - Addressing the king (Dhṛtarāṣṭra) or a divine being (like Krishna), emphasizing his eminence. (O supreme (puruṣottama) person, O best among men)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣottama
puruṣottama - best among men, supreme person (puruṣottama), epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+uttama)
  • puruṣa – man, male, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme
    adjective (masculine)
    superlative of ud