महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-24, verse-4
न चानुजानाति भृशं च तप्यते शोचत्यन्तः स्थविरोऽजातशत्रो ।
शृणोति हि ब्राह्मणानां समेत्य मित्रद्रोहः पातकेभ्यो गरीयान् ॥४॥
शृणोति हि ब्राह्मणानां समेत्य मित्रद्रोहः पातकेभ्यो गरीयान् ॥४॥
4. na cānujānāti bhṛśaṁ ca tapyate; śocatyantaḥ sthaviro'jātaśatro ,
śṛṇoti hi brāhmaṇānāṁ sametya; mitradrohaḥ pātakebhyo garīyān.
śṛṇoti hi brāhmaṇānāṁ sametya; mitradrohaḥ pātakebhyo garīyān.
4.
na ca anujānāti bhṛśam ca tapyate
śocati antaḥ sthaviraḥ ajātaśatro
śṛṇoti hi brāhmaṇānām sametya
mitradrohaḥ pātakebhyaḥ garīyān
śocati antaḥ sthaviraḥ ajātaśatro
śṛṇoti hi brāhmaṇānām sametya
mitradrohaḥ pātakebhyaḥ garīyān
4.
O Ajātaśatru, the elder (Dhṛtarāṣṭra) neither approves nor endures, but grieves deeply within. Indeed, he has heard from the assembled Brahmins that treachery against a friend is more grievous than (other) sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- अनुजानाति (anujānāti) - approves, permits, allows
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, very much
- च (ca) - and, also, moreover
- तप्यते (tapyate) - suffers, is tormented, is afflicted
- शोचति (śocati) - grieves, laments, mourns
- अन्तः (antaḥ) - within, inwardly, inside
- स्थविरः (sthaviraḥ) - The elder Dhṛtarāṣṭra (elder, old man, aged)
- अजातशत्रो (ajātaśatro) - O Yudhiṣṭhira (O Ajātaśatru, O Yudhiṣṭhira (one whose enemies are not yet born))
- शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
- हि (hi) - indeed, for, because
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the assembled Brahmins (of Brahmins, of the priests)
- समेत्य (sametya) - having assembled, having met, having come together
- मित्रद्रोहः (mitradrohaḥ) - treachery against a friend, betrayal of a friend
- पातकेभ्यः (pātakebhyaḥ) - from sins, from transgressions
- गरीयान् (garīyān) - more grievous, heavier, more important, more heinous
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अनुजानाति (anujānāti) - approves, permits, allows
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of anujñā
root verb
anu-√jñā
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, very much
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तप्यते (tapyate) - suffers, is tormented, is afflicted
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of tap
root verb
Root: tap (class 1)
शोचति (śocati) - grieves, laments, mourns
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śuc
root verb
Root: śuc (class 1)
अन्तः (antaḥ) - within, inwardly, inside
(indeclinable)
स्थविरः (sthaviraḥ) - The elder Dhṛtarāṣṭra (elder, old man, aged)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthavira
sthavira - elderly, old, venerable, an old man
अजातशत्रो (ajātaśatro) - O Yudhiṣṭhira (O Ajātaśatru, O Yudhiṣṭhira (one whose enemies are not yet born))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one whose enemies are not born, a title of Yudhiṣṭhira
Compound type : bahuvrīhi (a+jāta+śatru)
- a – not, non-
indeclinable - jāta – born, produced
adjective
Past Passive Participle
from √jan
Root: jan (class 4) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
शृणोति (śṛṇoti) - hears, listens
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of śru
root verb
Root: śru (class 5)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the assembled Brahmins (of Brahmins, of the priests)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
समेत्य (sametya) - having assembled, having met, having come together
(indeclinable)
absolutive/gerund
from sam-√i
Prefix: sam
Root: i (class 2)
मित्रद्रोहः (mitradrohaḥ) - treachery against a friend, betrayal of a friend
(noun)
Nominative, masculine, singular of mitradroha
mitradroha - betrayal of a friend, treachery against a friend
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mitra+droha)
- mitra – friend, companion
noun (masculine) - droha – treachery, malice, injury
noun (masculine)
from √druh
Root: druh (class 4)
पातकेभ्यः (pātakebhyaḥ) - from sins, from transgressions
(noun)
Ablative, neuter, plural of pātaka
pātaka - sin, transgression, crime
गरीयान् (garīyān) - more grievous, heavier, more important, more heinous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of garīyas
garīyas - heavier, more important, more grievous (comparative of guru)
comparative degree of guru