Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-24, verse-10

यन्माब्रवीद्धृतराष्ट्रो निशायामजातशत्रो वचनं पिता ते ।
सहामात्यः सहपुत्रश्च राजन्समेत्य तां वाचमिमां निबोध ॥१०॥
10. yanmābravīddhṛtarāṣṭro niśāyā;majātaśatro vacanaṁ pitā te ,
sahāmātyaḥ sahaputraśca rāja;nsametya tāṁ vācamimāṁ nibodha.
10. yat mā abravīt dhṛtarāṣṭraḥ
niśāyām ajātaśatro vacanam pitā te
saha āmātyaḥ saha putraḥ ca
rājan sametya tām vācam imām nibodha
10. O Ajātaśatru, listen to what your father Dhṛtarāṣṭra said to me at night. O King, having gathered with his ministers and sons, understand these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - what, which, that which
  • मा (mā) - to me, me
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
  • निशायाम् (niśāyām) - in the night
  • अजातशत्रो (ajātaśatro) - Referring to Yudhiṣṭhira (O Ajātaśatru (one who has no enemies born to him, an epithet of Yudhiṣṭhira))
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
  • पिता (pitā) - Refers to Dhṛtarāṣṭra as Yudhiṣṭhira's adoptive father (father)
  • ते (te) - your, to you
  • सह (saha) - with, together with
  • आमात्यः (āmātyaḥ) - minister, counselor
  • सह (saha) - with, together with
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • (ca) - and, also
  • राजन् (rājan) - Referring to Yudhiṣṭhira (O king)
  • समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
  • ताम् (tām) - Refers to 'vācam' (speech) (that, her)
  • वाचम् (vācam) - speech, word
  • इमाम् (imām) - Refers to 'vācam' (speech) (this, her)
  • निबोध (nibodha) - understand, perceive, know (imperative)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - what, which, that which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
मा (mā) - to me, me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Used as an indirect object, 'to me'
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, father of the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king, brother of Pāṇḍu, father of the Kauravas)
निशायाम् (niśāyām) - in the night
(noun)
Locative, feminine, singular of niśā
niśā - night
अजातशत्रो (ajātaśatro) - Referring to Yudhiṣṭhira (O Ajātaśatru (one who has no enemies born to him, an epithet of Yudhiṣṭhira))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one who has no enemies born to him, Ajātaśatru (an epithet of Yudhiṣṭhira)
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (a+jāta+śatru)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • jāta – born, produced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root jan
    Root: jan (class 4)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying
From root vac
Root: vac (class 2)
पिता (pitā) - Refers to Dhṛtarāṣṭra as Yudhiṣṭhira's adoptive father (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
ते (te) - your, to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
आमात्यः (āmātyaḥ) - minister, counselor
(noun)
Nominative, masculine, singular of āmātya
āmātya - minister, counselor, one who resides in the same house or village
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
(ca) - and, also
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Referring to Yudhiṣṭhira (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root i (to go) with prefix sam, ending in -tya
Prefix: sam
Root: i (class 2)
ताम् (tām) - Refers to 'vācam' (speech) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
वाचम् (vācam) - speech, word
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word, language
इमाम् (imām) - Refers to 'vācam' (speech) (this, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, her, it
निबोध (nibodha) - understand, perceive, know (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Root budh with prefix ni
Prefix: ni
Root: budh (class 1)