महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-7, verse-7
भीम उवाच ।
नरेन्द्र सूदः परिचारकोऽस्मि ते जानामि सूपान्प्रथमेन केवलान् ।
आस्वादिता ये नृपते पुराभवन्युधिष्ठिरेणापि नृपेण सर्वशः ॥७॥
नरेन्द्र सूदः परिचारकोऽस्मि ते जानामि सूपान्प्रथमेन केवलान् ।
आस्वादिता ये नृपते पुराभवन्युधिष्ठिरेणापि नृपेण सर्वशः ॥७॥
7. bhīma uvāca ,
narendra sūdaḥ paricārako'smi te; jānāmi sūpānprathamena kevalān ,
āsvāditā ye nṛpate purābhava;nyudhiṣṭhireṇāpi nṛpeṇa sarvaśaḥ.
narendra sūdaḥ paricārako'smi te; jānāmi sūpānprathamena kevalān ,
āsvāditā ye nṛpate purābhava;nyudhiṣṭhireṇāpi nṛpeṇa sarvaśaḥ.
7.
bhīmaḥ uvāca narendra sūdaḥ paricārakaḥ
asmi te jānāmi sūpān prathamena
kevalān āsvāditāḥ ye nṛpate purā
abhavan yudhiṣṭhireṇa api nṛpeṇa sarvaśaḥ
asmi te jānāmi sūpān prathamena
kevalān āsvāditāḥ ye nṛpate purā
abhavan yudhiṣṭhireṇa api nṛpeṇa sarvaśaḥ
7.
Bhīma said: 'O king, I am your cook and servant. I know only how to prepare excellent soups, those, O king, that were formerly tasted thoroughly by King Yudhiṣṭhira himself.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (name of a Pāṇḍava), terrible, fearful)
- उवाच (uvāca) - said (he spoke, he said)
- नरेन्द्र (narendra) - O king (O king, O lord of men)
- सूदः (sūdaḥ) - cook (cook, preparer of food)
- परिचारकः (paricārakaḥ) - servant (servant, attendant)
- अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
- ते (te) - your (referring to King Virāṭa) (to you, of you, your)
- जानामि (jānāmi) - I know (I know, I understand)
- सूपान् (sūpān) - soups (soups, broths)
- प्रथमेन (prathamena) - by the best, excellent (by the first, by the chief, by the best)
- केवलान् (kevalān) - only (these types of soups) (only, sole, exclusive, pure)
- आस्वादिताः (āsvāditāḥ) - which were tasted (tasted, enjoyed, savored)
- ये (ye) - which (soups) (who, which (plural masculine nominative))
- नृपते (nṛpate) - O king (vocative, addressing Virāṭa) (O king)
- पुरा (purā) - formerly (formerly, anciently, before)
- अभवन् (abhavan) - were (they were, they existed)
- युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by King Yudhiṣṭhira (by Yudhiṣṭhira)
- अपि (api) - himself, even (also, even, too)
- नृपेण (nṛpeṇa) - by the king (Yudhiṣṭhira) (by the king)
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - thoroughly, completely (entirely, completely, in every way)
Words meanings and morphology
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma (Bhīma (name of a Pāṇḍava), terrible, fearful)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava), terrible, fearful, formidable
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
root vac, Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
नरेन्द्र (narendra) - O king (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king, lord of men
compound of nara (man) and indra (chief, lord)
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
सूदः (sūdaḥ) - cook (cook, preparer of food)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūda
sūda - cook, preparer of food
Root: sūd (class 10)
Note: Predicate nominative for asmi.
परिचारकः (paricārakaḥ) - servant (servant, attendant)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paricāraka
paricāraka - servant, attendant, follower
from pari-car (to attend, to serve)
Prefix: pari
Root: car (class 1)
Note: Predicate nominative for asmi.
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
root as, present indicative, parasmaipada
Root: as (class 2)
ते (te) - your (referring to King Virāṭa) (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Used as an enclitic pronoun.
जानामि (jānāmi) - I know (I know, I understand)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jñā
root jñā, present indicative, 9th class, parasmaipada
Root: jñā (class 9)
सूपान् (sūpān) - soups (soups, broths)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sūpa
sūpa - soup, broth, stew, sauce
Note: Object of jānāmi.
प्रथमेन (prathamena) - by the best, excellent (by the first, by the chief, by the best)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prathama
prathama - first, chief, principal, best
superlative form
Root: prath (class 1)
Note: Often means 'primarily' or 'pre-eminently' when used adverbially. Here it describes the quality of soups.
केवलान् (kevalān) - only (these types of soups) (only, sole, exclusive, pure)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kevala
kevala - only, sole, exclusive, pure, simple, entire
आस्वादिताः (āsvāditāḥ) - which were tasted (tasted, enjoyed, savored)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āsvādita
āsvādita - tasted, enjoyed, savored
Past Passive Participle
root svād (to taste) + ā (prefix) + kta pratyaya
Prefix: ā
Root: svād (class 10)
Note: Syntactically linking to ye as the subject of the clause 'ye purābhavan āsvāditāḥ'.
ये (ye) - which (soups) (who, which (plural masculine nominative))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, referring to sūpān.
नृपते (nṛpate) - O king (vocative, addressing Virāṭa) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
compound of nṛ (man) and pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
पुरा (purā) - formerly (formerly, anciently, before)
(indeclinable)
adverb
Note: Temporal adverb.
अभवन् (abhavan) - were (they were, they existed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of bhū
root bhū, imperfect, parasmaipada
Root: bhū (class 1)
युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by King Yudhiṣṭhira (by Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava), firm in battle
compound of yudhi (in battle, locative of yudh) and sthira (firm, steady)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
locative of yudh
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
from root sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Agent for the implied passive construction with āsvāditāḥ.
अपि (api) - himself, even (also, even, too)
(indeclinable)
particle
Note: Emphatic particle.
नृपेण (nṛpeṇa) - by the king (Yudhiṣṭhira) (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
compound of nṛ (man) and pa (protector)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - thoroughly, completely (entirely, completely, in every way)
(indeclinable)
formed from sarva + śas (adverbial suffix)
Note: Adverb modifying āsvāditāḥ.