महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-7, verse-11
वैशंपायन उवाच ।
तथा स भीमो विहितो महानसे विराटराज्ञो दयितोऽभवद्दृढम् ।
उवास राजन्न च तं पृथग्जनो बुबोध तत्रानुचरश्च कश्चन ॥११॥
तथा स भीमो विहितो महानसे विराटराज्ञो दयितोऽभवद्दृढम् ।
उवास राजन्न च तं पृथग्जनो बुबोध तत्रानुचरश्च कश्चन ॥११॥
11. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathā sa bhīmo vihito mahānase; virāṭarājño dayito'bhavaddṛḍham ,
uvāsa rājanna ca taṁ pṛthagjano; bubodha tatrānucaraśca kaścana.
tathā sa bhīmo vihito mahānase; virāṭarājño dayito'bhavaddṛḍham ,
uvāsa rājanna ca taṁ pṛthagjano; bubodha tatrānucaraśca kaścana.
11.
vaiśaṃpāyana uvāca tathā sa bhīmaḥ vihitaḥ
mahānase virāṭarājñaḥ dayitaḥ abhavat
dṛḍham uvāsa rājan na ca tam pṛthak
janaḥ bubodha tatra anucaraḥ ca kaścana
mahānase virāṭarājñaḥ dayitaḥ abhavat
dṛḍham uvāsa rājan na ca tam pṛthak
janaḥ bubodha tatra anucaraḥ ca kaścana
11.
Vaiśaṃpāyana said: 'Thus, Bhīma was appointed in the kitchen and became very dear to King Virāṭa. O king, he lived there, and no common person, nor any attendant there, recognized him.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- स (sa) - he (Bhīma) (he, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, terrible
- विहितः (vihitaḥ) - appointed (to a task) (appointed, arranged, performed, placed)
- महानसे (mahānase) - in the kitchen, in the cookhouse
- विराटराज्ञः (virāṭarājñaḥ) - of King Virāṭa
- दयितः (dayitaḥ) - dear, beloved, favorite
- अभवत् (abhavat) - he became, he was, he existed
- दृढम् (dṛḍham) - very (dear) (firmly, strongly, very much)
- उवास (uvāsa) - he dwelt, he lived
- राजन् (rājan) - O king, O ruler
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- तम् (tam) - him (Bhīma) (him, that)
- पृथक् (pṛthak) - common (person) (separate, distinct, common)
- जनः (janaḥ) - person, man, people
- बुबोध (bubodha) - he knew, he recognized, he awakened
- तत्र (tatra) - there (in the kitchen) (there, in that place)
- अनुचरः (anucaraḥ) - follower, attendant, servant
- च (ca) - and, also, moreover
- कश्चन (kaścana) - anyone (in negative contexts, 'no one') (anyone, someone)
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśaṃpāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (name of a sage, narrator of the Mahabharata to Janamejaya)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
स (sa) - he (Bhīma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, terrible
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava brother), terrible, dreadful
विहितः (vihitaḥ) - appointed (to a task) (appointed, arranged, performed, placed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihita
vihita - appointed, arranged, performed, ordained, prescribed, placed
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, to put) with prefix vi (apart, distinctly)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
महानसे (mahānase) - in the kitchen, in the cookhouse
(noun)
Locative, neuter, singular of mahānasa
mahānasa - kitchen, cookhouse
विराटराज्ञः (virāṭarājñaḥ) - of King Virāṭa
(noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭarāja
virāṭarāja - King Virāṭa
Compound type : tatpurusha (virāṭa+rājan)
- virāṭa – Virāṭa (name of a king)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
दयितः (dayitaḥ) - dear, beloved, favorite
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dayita
dayita - dear, beloved, favorite, cherished
Past Passive Participle
Derived from root day (to love, to pity)
Root: day (class 1)
अभवत् (abhavat) - he became, he was, he existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
दृढम् (dṛḍham) - very (dear) (firmly, strongly, very much)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, hard, fixed, resolute
Past passive participle of dṛh 'to be firm', used as an adjective or adverb.
Root: dṛh (class 1)
Note: Functions as an adverb here, modifying 'became dear'.
उवास (uvāsa) - he dwelt, he lived
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vas
Root: vas (class 1)
राजन् (rājan) - O king, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Bhīma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
पृथक् (pṛthak) - common (person) (separate, distinct, common)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, here applied adjectivally before 'janaḥ'.
जनः (janaḥ) - person, man, people
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, human being, people, creature
बुबोध (bubodha) - he knew, he recognized, he awakened
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of budh
Root: budh (class 1)
तत्र (tatra) - there (in the kitchen) (there, in that place)
(indeclinable)
अनुचरः (anucaraḥ) - follower, attendant, servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of anucara
anucara - follower, attendant, servant
Compound type : tatpurusha (anu+cara)
- anu – after, along, following
indeclinable - cara – moving, going, a mover, a spy
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root car (to move, to go)
Root: car (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
कश्चन (kaścana) - anyone (in negative contexts, 'no one') (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone, whoever
Formed from the interrogative pronoun ka (who) and the particle cana, often used in negative sentences to mean 'no one' when combined with 'na'.
Note: In conjunction with 'na' in the sentence, it means 'no one'.