महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-7, verse-6
विराट उवाच ।
न सूदतां मानद श्रद्दधामि ते सहस्रनेत्रप्रतिमो हि दृश्यसे ।
श्रिया च रूपेण च विक्रमेण च प्रभासि तातानवरो नरेष्विह ॥६॥
न सूदतां मानद श्रद्दधामि ते सहस्रनेत्रप्रतिमो हि दृश्यसे ।
श्रिया च रूपेण च विक्रमेण च प्रभासि तातानवरो नरेष्विह ॥६॥
6. virāṭa uvāca ,
na sūdatāṁ mānada śraddadhāmi te; sahasranetrapratimo hi dṛśyase ,
śriyā ca rūpeṇa ca vikrameṇa ca; prabhāsi tātānavaro nareṣviha.
na sūdatāṁ mānada śraddadhāmi te; sahasranetrapratimo hi dṛśyase ,
śriyā ca rūpeṇa ca vikrameṇa ca; prabhāsi tātānavaro nareṣviha.
6.
virāṭaḥ uvāca na sūdatām mānada
śraddadhāmi te sahasranetrapratimaḥ hi
dṛśyase śriyā ca rūpeṇa ca vikrameṇa
ca prabhāsi tāta anavaraḥ nareṣu iha
śraddadhāmi te sahasranetrapratimaḥ hi
dṛśyase śriyā ca rūpeṇa ca vikrameṇa
ca prabhāsi tāta anavaraḥ nareṣu iha
6.
Virāṭa said: 'O giver of honor, I do not believe your claim of being a cook. Indeed, you appear like Indra (sahasranetratpratima). By your splendor, your form, and your valor, you shine, dear one, as second to none among men here.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विराटः (virāṭaḥ) - King Virāṭa (Virāṭa (name of a king))
- उवाच (uvāca) - said (he spoke, he said)
- न (na) - not (not, no)
- सूदताम् (sūdatām) - your claim of being a cook (lit. 'cook-hood') (the state of being a cook, cook-hood)
- मानद (mānada) - O giver of honor (giver of honor, respectable one, honor-giving)
- श्रद्दधामि (śraddadhāmi) - I believe (I believe, I trust, I have faith (śraddhā))
- ते (te) - your (referring to Bhīma's claim) (to you, of you, your)
- सहस्रनेत्रप्रतिमः (sahasranetrapratimaḥ) - you appear like Indra (sahasranetrapratima) (resembling a thousand-eyed one, like Indra (sahasranetra))
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- दृश्यसे (dṛśyase) - you appear (you are seen, you appear)
- श्रिया (śriyā) - by your splendor (by splendor, by glory, by beauty)
- च (ca) - and (and, also)
- रूपेण (rūpeṇa) - by your form (by form, by appearance, by beauty)
- च (ca) - and (and, also)
- विक्रमेण (vikrameṇa) - by your valor (by valor, by prowess, by strength)
- च (ca) - and (and, also)
- प्रभासि (prabhāsi) - you shine (you shine, you appear brilliantly)
- तात (tāta) - dear one (term of endearment or respect) (dear one, child, father)
- अनवरः (anavaraḥ) - inferior to none, second to none (not inferior, not lower, excellent, supreme)
- नरेषु (nareṣu) - among men
- इह (iha) - here (in this place/court) (here, in this world)
Words meanings and morphology
विराटः (virāṭaḥ) - King Virāṭa (Virāṭa (name of a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virāṭa (name of a king), large, colossal, splendid
उवाच (uvāca) - said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, Parasmaipada
root vac, Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
particle
Note: Negation for śraddadhāmi.
सूदताम् (sūdatām) - your claim of being a cook (lit. 'cook-hood') (the state of being a cook, cook-hood)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sūdatā
sūdatā - the state of being a cook, cook-hood
formed from sūda + tā (abstract suffix)
Note: Object of śraddadhāmi.
मानद (mānada) - O giver of honor (giver of honor, respectable one, honor-giving)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor, respectable one, honor-giving
compound of māna (honor) and da (giver)
Compound type : tatpuruṣa (māna+da)
- māna – honor, respect, pride, measure
noun (masculine) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
from root dā + a
Root: dā (class 3)
श्रद्दधामि (śraddadhāmi) - I believe (I believe, I trust, I have faith (śraddhā))
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śraddhā
root dhā + śrat (prefix), present indicative, parasmaipada
Prefix: śrat
Root: dhā (class 3)
ते (te) - your (referring to Bhīma's claim) (to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Used as an enclitic pronoun.
सहस्रनेत्रप्रतिमः (sahasranetrapratimaḥ) - you appear like Indra (sahasranetrapratima) (resembling a thousand-eyed one, like Indra (sahasranetra))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahasranetrapratima
sahasranetrapratima - resembling one with a thousand eyes, like Indra (sahasranetra)
compound of sahasra (thousand) + netra (eye) + pratima (image, likeness)
Compound type : tatpuruṣa (sahasra+netra+pratima)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - netra – eye
noun (neuter) - pratima – image, likeness, resembling
adjective (masculine)
from prati + mā (to measure)
Prefix: prati
Root: mā (class 2)
Note: Predicative adjective for the implicit subject 'you'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
particle
Note: Emphatic particle.
दृश्यसे (dṛśyase) - you appear (you are seen, you appear)
(verb)
2nd person , singular, middle/passive, present (laṭ) of dṛś
root dṛś, present indicative, passive voice or middle voice, 2nd person singular
Root: dṛś (class 1)
श्रिया (śriyā) - by your splendor (by splendor, by glory, by beauty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, glory, beauty, prosperity, wealth, Lakṣmī
Note: Means by which one shines.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
रूपेण (rūpeṇa) - by your form (by form, by appearance, by beauty)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
Note: Means by which one shines.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
विक्रमेण (vikrameṇa) - by your valor (by valor, by prowess, by strength)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, prowess, strength, heroism, step
from vi-kram (to step forth, to be powerful)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Means by which one shines.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
particle
प्रभासि (prabhāsi) - you shine (you shine, you appear brilliantly)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prabhā
root bhā + pra (prefix), present indicative, parasmaipada
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
तात (tāta) - dear one (term of endearment or respect) (dear one, child, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, child, father (vocative)
अनवरः (anavaraḥ) - inferior to none, second to none (not inferior, not lower, excellent, supreme)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anavara
anavara - not inferior, not lower, excellent, supreme
compound of an (not) + avara (inferior, lower)
Compound type : na-tatpuruṣa (an+avara)
- an – not, un-
indeclinable
negative prefix - avara – inferior, lower, later
adjective (masculine)
नरेषु (nareṣu) - among men
(noun)
Locative, masculine, plural of nara
nara - man, human being
Note: Contextual specification for 'anavaraḥ'.
इह (iha) - here (in this place/court) (here, in this world)
(indeclinable)
adverb
Note: Emphasizes location.