महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-47, verse-1
जनमेजय उवाच ।
यदिदं शोचितं राज्ञा धृतराष्ट्रेण वै मुने ।
प्रव्राज्य पाण्डवान्वीरान्सर्वमेतन्निरर्थकम् ॥१॥
यदिदं शोचितं राज्ञा धृतराष्ट्रेण वै मुने ।
प्रव्राज्य पाण्डवान्वीरान्सर्वमेतन्निरर्थकम् ॥१॥
1. janamejaya uvāca ,
yadidaṁ śocitaṁ rājñā dhṛtarāṣṭreṇa vai mune ,
pravrājya pāṇḍavānvīrānsarvametannirarthakam.
yadidaṁ śocitaṁ rājñā dhṛtarāṣṭreṇa vai mune ,
pravrājya pāṇḍavānvīrānsarvametannirarthakam.
1.
janamejayaḥ uvāca yat idam śocitam rājñā dhṛtarāṣṭreṇa
vai mune pravrājya pāṇḍavān vīrān sarvam etat nirarthakam
vai mune pravrājya pāṇḍavān vīrān sarvam etat nirarthakam
1.
Janamejaya said: 'O sage, all this lamentation by King Dhṛtarāṣṭra, after he had exiled the heroic Pāṇḍavas, is indeed meaningless.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- यत् (yat) - which, what, that
- इदम् (idam) - this, this (thing)
- शोचितम् (śocitam) - lamented, grieved over, sorrowed
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhṛtarāṣṭra
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- मुने (mune) - O Vaiśampāyana (O sage)
- प्रव्राज्य (pravrājya) - having exiled, having sent away
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- वीरान् (vīrān) - the heroes, the valiant ones
- सर्वम् (sarvam) - all, the whole
- एतत् (etat) - this, that
- निरर्थकम् (nirarthakam) - meaningless, useless, futile
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - name of a king, son of Parīkṣit
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of vac
Perfect active indicative, 3rd person singular.
Irregular perfect form from root 'vac'.
Root: vac (class 2)
यत् (yat) - which, what, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to the lamentation, implying 'which (lamentation)'.
इदम् (idam) - this, this (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this (pronoun)
Note: Refers to 'śocitam'.
शोचितम् (śocitam) - lamented, grieved over, sorrowed
(participle)
Nominative, neuter, singular of śocita
śocita - lamented, grieved, caused sorrow
Past Passive Participle
From root 'śuc' (to grieve, sorrow) + 'ita' suffix.
Root: śuc (class 1)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
Note: Agent of 'śocitam'.
धृतराष्ट्रेण (dhṛtarāṣṭreṇa) - by Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (king, father of the Kauravas)
'One whose kingdom (rāṣṭra) is held (dhṛta)'.
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle
Past Passive Participle
From root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, country, realm
noun (neuter)
Root: rāj
Note: Agent of 'śocitam'.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
मुने (mune) - O Vaiśampāyana (O sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Root: man
Note: Addressing Vaiśampāyana.
प्रव्राज्य (pravrājya) - having exiled, having sent away
(indeclinable participle)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; Pāṇḍavas
From 'pāṇḍu' (father's name) + 'aṇ' suffix.
Note: Object of 'pravrājya'.
वीरान् (vīrān) - the heroes, the valiant ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, valiant, brave man
Root: vīr
सर्वम् (sarvam) - all, the whole
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Acts as part of the subject ('sarvam etat').
एतत् (etat) - this, that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the preceding lamentation and exile. Acts as part of the subject ('sarvam etat').
निरर्थकम् (nirarthakam) - meaningless, useless, futile
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirarthaka
nirarthaka - meaningless, useless, vain, futile
From 'nis' (without) + 'artha' (purpose, meaning) + 'ka' suffix.
Compound type : avyayībhāva (nis+artha)
- nis – out, forth, without
prefix - artha – meaning, purpose, wealth, object
noun (masculine)
Note: Predicate adjective for 'idam'.