Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-56, verse-6

आकर्षस्तेऽवाक्फलः कुप्रणीतो हृदि प्रौढो मन्त्रपदः समाधिः ।
युधिष्ठिरेण सफलः संस्तवोऽस्तु साम्नः सुरिक्तोऽरिमतेः सुधन्वा ॥६॥
6. ākarṣaste'vākphalaḥ kupraṇīto; hṛdi prauḍho mantrapadaḥ samādhiḥ ,
yudhiṣṭhireṇa saphalaḥ saṁstavo'stu; sāmnaḥ surikto'rimateḥ sudhanvā.
6. ākarṣaḥ te avākphalaḥ kupranītaḥ
hṛdi prauḍhaḥ mantrapadaḥ samādhiḥ
yudhiṣṭhireṇa saphalaḥ saṃstavaḥ
astu sāmnas suriktaḥ arimateḥ sudhanvā
6. Your son's (Duryodhana's) gambling (or manipulation) is ill-conducted and leads to adverse outcomes. In his heart lies a firm, mature concentration (samādhi) on strategic counsel (mantrapada). May a successful friendship (saṃstava) with Yudhishthira endure. However, the mind of this enemy (Duryodhana), though he is a skilled archer (sudhanvā), is completely devoid of conciliation (sāman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आकर्षः (ākarṣaḥ) - (your son's) gambling, or manipulation (pulling, attraction, drawing, a die (for gambling))
  • ते (te) - your (son's) (your, by you)
  • अवाक्फलः (avākphalaḥ) - leading to adverse outcomes (having low or adverse fruit/result, resulting in speechlessness)
  • कुप्रनीतः (kupranītaḥ) - ill-conducted (ill-conducted, badly managed, improperly led)
  • हृदि (hṛdi) - in his heart (in the heart, in the mind, inwardly)
  • प्रौढः (prauḍhaḥ) - firm, formidable (mature, strong, bold, grown, complete)
  • मन्त्रपदः (mantrapadaḥ) - of strategic counsel ((having) a word of sacred text, a strategic utterance, part of a mantra)
  • समाधिः (samādhiḥ) - deep concentration (samādhi) or firm resolve (profound contemplation (dhyāna), deep concentration, agreement, resolution, firm purpose)
  • युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhishthira
  • सफलः (saphalaḥ) - successful (fruitful, successful, effective)
  • संस्तवः (saṁstavaḥ) - friendship (praise, eulogy, friendship, intimacy, acquaintance)
  • अस्तु (astu) - may it endure (let it be, may it be)
  • साम्नस् (sāmnas) - of conciliation (of conciliation, of the Sāman Veda)
  • सुरिक्तः (suriktaḥ) - completely devoid (very empty, completely devoid)
  • अरिमतेः (arimateḥ) - of the enemy's mind (Duryodhana's mind, here considered an enemy to peace) (of the enemy's mind/intention)
  • सुधन्वा (sudhanvā) - skilled archer (a good archer, having a good bow, well-armed)

Words meanings and morphology

आकर्षः (ākarṣaḥ) - (your son's) gambling, or manipulation (pulling, attraction, drawing, a die (for gambling))
(noun)
Nominative, masculine, singular of ākarṣa
ākarṣa - drawing, pulling, attraction, a die (for gambling), causing to approach
Prefix: ā
Root: kṛṣ (class 1)
ते (te) - your (son's) (your, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Enclitic form of genitive/dative singular of `yuṣmad` (you).
अवाक्फलः (avākphalaḥ) - leading to adverse outcomes (having low or adverse fruit/result, resulting in speechlessness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avākphala
avākphala - having fruit turning downwards, having a poor result, leading to loss or failure
Compound type : bahuvrīhi (avāc+phala)
  • avāc – downward, low, south, speechless
    adjective/indeclinable
  • phala – fruit, result, consequence, reward
    noun (neuter)
कुप्रनीतः (kupranītaḥ) - ill-conducted (ill-conducted, badly managed, improperly led)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupranīta
kupranīta - badly led, ill-managed, ill-conducted
Past Passive Participle (nīta)
From prefix `ku` (bad) + `pra` (forth) + root `nī` (to lead).
Compound type : karmadhāraya (ku+pranīta)
  • ku – bad, evil, contemptible
    indeclinable
  • pranīta – led, guided, arranged, cooked
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From `pra` + root `nī` (to lead).
    Prefix: pra
    Root: nī (class 1)
हृदि (hṛdi) - in his heart (in the heart, in the mind, inwardly)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul, breast
Root: hṛ (class 1)
प्रौढः (prauḍhaḥ) - firm, formidable (mature, strong, bold, grown, complete)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prauḍha
prauḍha - grown up, mature, strong, bold, prominent, complete
Past passive participle of `pra-vah` (to grow up, to be strong).
Prefix: pra
Root: ūḍh
मन्त्रपदः (mantrapadaḥ) - of strategic counsel ((having) a word of sacred text, a strategic utterance, part of a mantra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mantrapada
mantrapada - word of a mantra, part of a sacred text, strategic phrase, secret counsel
Compound type : tatpurusha (mantra+pada)
  • mantra – sacred word, hymn, prayer, counsel, plan (mantra)
    noun (masculine/neuter)
    Root: man (class 4)
  • pada – foot, step, word, item, part, position
    noun (neuter)
    Root: pad (class 4)
Note: Qualifies `samādhiḥ`.
समाधिः (samādhiḥ) - deep concentration (samādhi) or firm resolve (profound contemplation (dhyāna), deep concentration, agreement, resolution, firm purpose)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samādhi
samādhi - deep meditation (dhyāna), concentration, profound contemplation, agreement, resolution, fixed intention, a funeral rite (samādhi)
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
युधिष्ठिरेण (yudhiṣṭhireṇa) - by Yudhishthira
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, eldest Pandava)
From `yudhi` (in battle) + `sthira` (firm). 'Firm in battle'.
सफलः (saphalaḥ) - successful (fruitful, successful, effective)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saphala
saphala - fruitful, successful, effective, yielding fruit
Compound type : bahuvrīhi (sa+phala)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
Note: Qualifies `saṃstavaḥ`.
संस्तवः (saṁstavaḥ) - friendship (praise, eulogy, friendship, intimacy, acquaintance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃstava
saṁstava - praise, eulogy, acquaintance, intimacy, friendship, communion
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
अस्तु (astu) - may it endure (let it be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mode
3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: as (class 2)
साम्नस् (sāmnas) - of conciliation (of conciliation, of the Sāman Veda)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sāman
sāman - conciliation, gentle speech, musical composition, a chant, the Sāman Veda
Root: sā (class 2)
सुरिक्तः (suriktaḥ) - completely devoid (very empty, completely devoid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of surikta
surikta - very empty, completely devoid, quite barren
From `su` (very) + `rikta` (empty, devoid).
Compound type : karmadhāraya (su+rikta)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • rikta – empty, devoid, abandoned, poor
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `ric` (to leave, to empty).
    Root: ric (class 7)
अरिमतेः (arimateḥ) - of the enemy's mind (Duryodhana's mind, here considered an enemy to peace) (of the enemy's mind/intention)
(noun)
Genitive, feminine, singular of arimati
arimati - the mind of an enemy, hostile intention
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ari+mati)
  • ari – enemy, hostile
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
  • mati – mind, thought, intelligence, intention
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)
सुधन्वा (sudhanvā) - skilled archer (a good archer, having a good bow, well-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudhanvan
sudhanvan - a good archer, having a good bow, well-armed with a bow
Compound type : bahuvrīhi (su+dhanvan)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • dhanvan – bow, archer
    noun (neuter)
Note: Refers to Duryodhana.