महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-56, verse-10
जानीमहे देवितं सौबलस्य वेद द्यूते निकृतिं पार्वतीयः ।
यतः प्राप्तः शकुनिस्तत्र यातु मायायोधी भारत पार्वतीयः ॥१०॥
यतः प्राप्तः शकुनिस्तत्र यातु मायायोधी भारत पार्वतीयः ॥१०॥
10. jānīmahe devitaṁ saubalasya; veda dyūte nikṛtiṁ pārvatīyaḥ ,
yataḥ prāptaḥ śakunistatra yātu; māyāyodhī bhārata pārvatīyaḥ.
yataḥ prāptaḥ śakunistatra yātu; māyāyodhī bhārata pārvatīyaḥ.
10.
jānīmahe devitam saubalasya veda dyūte nikṛtim pārvatīyaḥ
yataḥ prāptaḥ śakuniḥ tatra yātu māyāyodhī bhārata pārvatīyaḥ
yataḥ prāptaḥ śakuniḥ tatra yātu māyāyodhī bhārata pārvatīyaḥ
10.
We are aware of Saubala's (Śakuni's) gambling. That mountain-dweller (pārvatīya) (Śakuni) knows deceit (nikṛti) in the game of dice. O Bhārata, let that deceitful fighter (māyāyodhī), the mountain-dweller (pārvatīya), go back to where he came from!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानीमहे (jānīmahe) - The speaker (Vidura) and his allies are aware of Śakuni's trickery. (we know, we are aware)
- देवितम् (devitam) - Refers to the specific act of gambling, especially the dice game initiated by Śakuni. (gambling, playing dice)
- सौबलस्य (saubalasya) - Indicates Śakuni's involvement in the gambling. (of Saubala (Śakuni))
- वेद (veda) - Referring to Śakuni's expertise in deceitful gambling. (knows)
- द्यूते (dyūte) - The sphere in which Śakuni demonstrates his deceit. (in gambling)
- निकृतिम् (nikṛtim) - The specific cunning methods Śakuni employs in gambling. (deceit, trickery)
- पार्वतीयः (pārvatīyaḥ) - An epithet for Śakuni, emphasizing his foreign origin from the mountainous region of Gandhāra. (the mountain-dweller)
- यतः (yataḥ) - Introduces a clause indicating Śakuni's place of origin. (from where, whence)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - Refers to Śakuni's arrival from his native place. (arrived, come)
- शकुनिः (śakuniḥ) - Refers to King Śakuni of Gandhāra, the maternal uncle of Duryodhana. (Śakuni)
- तत्र (tatra) - Refers to the place Śakuni came from, implying he should return. (there, to that place)
- यातु (yātu) - A command or strong suggestion for Śakuni to depart. (let him go)
- मायायोधी (māyāyodhī) - Describes Śakuni's method of fighting or engaging in conflict, specifically his trickery in gambling. (one who fights with illusion/deception, deceitful fighter)
- भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)
- पार्वतीयः (pārvatīyaḥ) - Repetition of the epithet for Śakuni, reinforcing his identity and foreignness. (the mountain-dweller)
Words meanings and morphology
जानीमहे (jānīmahe) - The speaker (Vidura) and his allies are aware of Śakuni's trickery. (we know, we are aware)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
देवितम् (devitam) - Refers to the specific act of gambling, especially the dice game initiated by Śakuni. (gambling, playing dice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of devita
devita - playing, gambling, sport; the act of playing dice
Past Passive Participle
Substantivized past passive participle of √div ('to play, gamble')
Root: div (class 4)
सौबलस्य (saubalasya) - Indicates Śakuni's involvement in the gambling. (of Saubala (Śakuni))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala; a name for Śakuni, king of Gandhāra
Derived from Subala (proper noun)
वेद (veda) - Referring to Śakuni's expertise in deceitful gambling. (knows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (liṭ) of vid
Root: vid (class 2)
Note: Although `liṭ` is generally perfect, for `√vid` it often implies present knowledge.
द्यूते (dyūte) - The sphere in which Śakuni demonstrates his deceit. (in gambling)
(noun)
Locative, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, game of dice
Past Passive Participle
Substantivized past passive participle of √div ('to play, gamble')
Root: div (class 4)
निकृतिम् (nikṛtim) - The specific cunning methods Śakuni employs in gambling. (deceit, trickery)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deceit, fraud, trickery, dishonesty; degradation
From ni-√kṛ ('to put down, degrade, deceive')
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
पार्वतीयः (pārvatīyaḥ) - An epithet for Śakuni, emphasizing his foreign origin from the mountainous region of Gandhāra. (the mountain-dweller)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārvatīya
pārvatīya - belonging to mountains, mountain-dweller, mountaineer; an inhabitant of a mountain region
Derived from parvata ('mountain')
Note: Used here as a proper noun to identify Śakuni.
यतः (yataḥ) - Introduces a clause indicating Śakuni's place of origin. (from where, whence)
(indeclinable)
प्राप्तः (prāptaḥ) - Refers to Śakuni's arrival from his native place. (arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived at, happened
Past Passive Participle
Derived from pra-√āp ('to reach, attain')
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with śakuniḥ.
शकुनिः (śakuniḥ) - Refers to King Śakuni of Gandhāra, the maternal uncle of Duryodhana. (Śakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird; a name of Śakuni, the brother of Gāndhārī
तत्र (tatra) - Refers to the place Śakuni came from, implying he should return. (there, to that place)
(indeclinable)
यातु (yātu) - A command or strong suggestion for Śakuni to depart. (let him go)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
मायायोधी (māyāyodhī) - Describes Śakuni's method of fighting or engaging in conflict, specifically his trickery in gambling. (one who fights with illusion/deception, deceitful fighter)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māyāyodhin
māyāyodhin - fighting with deception or trickery, using illusion in battle
Derived from māyā (illusion, trickery) + yodhin (fighter)
Compound type : bahuvrīhi (māyā+yodhin)
- māyā – illusion, deception, trick, magic; cosmic illusion (māyā)
noun (feminine) - yodhin – fighter, warrior, soldier
noun (masculine)
Derived from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Agrees with śakuniḥ.
भारत (bhārata) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata; relating to Bharata or India; (as a proper noun) a title for kings of the Kuru dynasty, here Dhṛtarāṣṭra
Derived from Bharata (proper noun)
पार्वतीयः (pārvatīyaḥ) - Repetition of the epithet for Śakuni, reinforcing his identity and foreignness. (the mountain-dweller)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārvatīya
pārvatīya - belonging to mountains, mountain-dweller, mountaineer; an inhabitant of a mountain region
Derived from parvata ('mountain')
Note: Used here as a proper noun to identify Śakuni.