महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-56, verse-5
दुर्योधनो ग्लहते पाण्डवेन प्रियायसे त्वं जयतीति तच्च ।
अतिनर्माज्जायते संप्रहारो यतो विनाशः समुपैति पुंसाम् ॥५॥
अतिनर्माज्जायते संप्रहारो यतो विनाशः समुपैति पुंसाम् ॥५॥
5. duryodhano glahate pāṇḍavena; priyāyase tvaṁ jayatīti tacca ,
atinarmājjāyate saṁprahāro; yato vināśaḥ samupaiti puṁsām.
atinarmājjāyate saṁprahāro; yato vināśaḥ samupaiti puṁsām.
5.
duryodhanaḥ glahate pāṇḍavena
priyāyase tvam jayati iti tat
ca atinarmāt jāyate saṃprahāraḥ
yataḥ vināśaḥ samupaiti puṃsām
priyāyase tvam jayati iti tat
ca atinarmāt jāyate saṃprahāraḥ
yataḥ vināśaḥ samupaiti puṃsām
5.
Duryodhana gambles with Yudhishthira (the Pandava), and you (Duryodhana) desire victory (thinking 'he wins') through that very game. From excessive jesting, conflict (saṃprahāra) arises, from which the destruction of people approaches.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- ग्लहते (glahate) - gambles (gambles, wagers, plays with dice)
- पाण्डवेन (pāṇḍavena) - with Yudhishthira (the Pandava) (with the Pandava)
- प्रियायसे (priyāyase) - you desire (you are fond of, you desire, you wish well)
- त्वम् (tvam) - you (Duryodhana) (you)
- जयति (jayati) - he wins (referring to Duryodhana's desired victory) (he wins, he conquers, he is victorious)
- इति (iti) - thus (marking quoted thought/speech) (thus, so, in this manner, used to mark direct speech or thought)
- तत् (tat) - that (gambling) (that, it)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अतिनर्मात् (atinarmāt) - from excessive jesting (from excessive jesting, from too much fun/playfulness)
- जायते (jāyate) - arises (is born, arises, happens, occurs)
- संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - conflict (saṃprahāra) (conflict, battle, striking, fight, combat)
- यतः (yataḥ) - from which (from which, whence, because)
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction (destruction, ruin, annihilation, disappearance)
- समुपैति (samupaiti) - approaches (approaches, comes near, obtains, meets)
- पुंसाम् (puṁsām) - of people (of men, of people, of males)
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, son of Dhritarashtra, antagonist in the Mahabharata)
Prefix: dur
Root: yudh (class 4)
ग्लहते (glahate) - gambles (gambles, wagers, plays with dice)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of glah
Present tense
3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: glah (class 1)
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - with Yudhishthira (the Pandava) (with the Pandava)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, one of the Pāṇḍavas
प्रियायसे (priyāyase) - you desire (you are fond of, you desire, you wish well)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of priyāya
Present tense
2nd person singular, middle voice (ātmanepada). Derived from `priya` (dear).
त्वम् (tvam) - you (Duryodhana) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
जयति (jayati) - he wins (referring to Duryodhana's desired victory) (he wins, he conquers, he is victorious)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Present tense
3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Root: ji (class 1)
इति (iti) - thus (marking quoted thought/speech) (thus, so, in this manner, used to mark direct speech or thought)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (gambling) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अतिनर्मात् (atinarmāt) - from excessive jesting (from excessive jesting, from too much fun/playfulness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of atinarma
atinarma - excessive jest, too much fun, over-playfulness
Compound type : avyayībhāva (ati+narma)
- ati – excessive, over, beyond
indeclinable - narma – jest, joke, sport, fun
noun (masculine/neuter)
जायते (jāyate) - arises (is born, arises, happens, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Present tense
3rd person singular, middle voice (ātmanepada)
Root: jan (class 4)
संप्रहारः (saṁprahāraḥ) - conflict (saṃprahāra) (conflict, battle, striking, fight, combat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃprahāra
saṁprahāra - conflict, battle, striking, fight, combat, war
Prefixes: sam+pra
Root: hṛ (class 1)
यतः (yataḥ) - from which (from which, whence, because)
(indeclinable)
Ablative singular or adverbial from 'yad'.
विनाशः (vināśaḥ) - destruction (destruction, ruin, annihilation, disappearance)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, annihilation, disappearance
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
समुपैति (samupaiti) - approaches (approaches, comes near, obtains, meets)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of samupai
Present tense
3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Prefixes: sam+upa
Root: i (class 2)
पुंसाम् (puṁsām) - of people (of men, of people, of males)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person, human being