Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-39, verse-7

उशना वेद यच्छास्त्रं यच्च वेद बृहस्पतिः ।
स्त्रीबुद्ध्या न विशिष्येते ताः स्म रक्ष्याः कथं नरैः ॥७॥
7. uśanā veda yacchāstraṁ yacca veda bṛhaspatiḥ ,
strībuddhyā na viśiṣyete tāḥ sma rakṣyāḥ kathaṁ naraiḥ.
7. uśanā veda yat śāstram yat ca veda bṛhaspatiḥ
strībuddhyā na viśiṣyete tāḥ sma rakṣyāḥ katham naraiḥ
7. uśanā yat śāstram veda yat ca bṛhaspatiḥ veda
strībuddhyā na viśiṣyete tāḥ katham naraiḥ rakṣyāḥ sma
7. The knowledge (śāstram) that Uśanā possesses, and what Bṛhaspati knows, these do not surpass a woman's intellect (strībuddhi). How then can such women indeed be protected by men?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उशना (uśanā) - the sage Uśanā (Uśanā (name of a sage, also known as Śukra, preceptor of the demons))
  • वेद (veda) - knows (he knows, he understands)
  • यत् (yat) - which (which, what, that)
  • शास्त्रम् (śāstram) - knowledge (śāstram) (scripture, science, knowledge, teaching, treatise)
  • यत् (yat) - what (which, what, that)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • वेद (veda) - knows (he knows, he understands)
  • बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - the sage Bṛhaspati (Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods, also the planet Jupiter))
  • स्त्रीबुद्ध्या (strībuddhyā) - by a woman's intellect (strībuddhi) (by a woman's intellect, with a woman's understanding)
  • (na) - not (not, no)
  • विशिष्येते (viśiṣyete) - they are surpassed (by) (they are distinguished, they excel, they surpass)
  • ताः (tāḥ) - such women (those (feminine))
  • स्म (sma) - indeed, truly (indeed, certainly (used with present tense verb to indicate past action))
  • रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be protected (to be protected, protectable)
  • कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
  • नरैः (naraiḥ) - by men

Words meanings and morphology

उशना (uśanā) - the sage Uśanā (Uśanā (name of a sage, also known as Śukra, preceptor of the demons))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uśanas
uśanas - Uśanā, Śukra, the planet Venus
वेद (veda) - knows (he knows, he understands)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
यत् (yat) - which (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Modifies `śāstram`.
शास्त्रम् (śāstram) - knowledge (śāstram) (scripture, science, knowledge, teaching, treatise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, science, knowledge, teaching, treatise, rule
From root 'śās' (to teach, instruct).
Root: śās (class 2)
यत् (yat) - what (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to knowledge (śāstram) again.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
वेद (veda) - knows (he knows, he understands)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)
बृहस्पतिः (bṛhaspatiḥ) - the sage Bṛhaspati (Bṛhaspati (name of the preceptor of the gods, also the planet Jupiter))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Bṛhaspati, preceptor of the gods, the planet Jupiter
Compound of 'bṛhat' (great) and 'pati' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (bṛhat+pati)
  • bṛhat – great, large
    adjective (neuter)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
स्त्रीबुद्ध्या (strībuddhyā) - by a woman's intellect (strībuddhi) (by a woman's intellect, with a woman's understanding)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of strībuddhi
strībuddhi - woman's intellect, female understanding
Compound of 'strī' (woman) and 'buddhi' (intellect).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (strī+buddhi)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • buddhi – intellect, understanding, wisdom (buddhi)
    noun (feminine)
    From root 'budh' (to know, understand).
    Root: budh (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
विशिष्येते (viśiṣyete) - they are surpassed (by) (they are distinguished, they excel, they surpass)
(verb)
3rd person , dual, middle, present (laṭ) of viśiṣ
From prefix 'vi' and root 'śiṣ' (to distinguish, to be special). Passive sense from Middle voice suffix.
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Refers to the two `śāstram`s.
ताः (tāḥ) - such women (those (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to women in general, implied by the context.
स्म (sma) - indeed, truly (indeed, certainly (used with present tense verb to indicate past action))
(indeclinable)
Particle.
Note: Here used as an intensifier, emphasizing the question.
रक्ष्याः (rakṣyāḥ) - to be protected (to be protected, protectable)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rakṣya
rakṣya - to be protected, protectable, guarded
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
From root 'rakṣ' (to protect) with suffix 'ya'.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Predicative adjective.
कथम् (katham) - how (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Interrogative adverb.
नरैः (naraiḥ) - by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, human being
Root: nṛ
Note: Agent of the passive construction `rakṣyāḥ`.