Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-39, verse-6

हसन्तं प्रहसन्त्येता रुदन्तं प्ररुदन्ति च ।
अप्रियं प्रियवाक्यैश्च गृह्णते कालयोगतः ॥६॥
6. hasantaṁ prahasantyetā rudantaṁ prarudanti ca ,
apriyaṁ priyavākyaiśca gṛhṇate kālayogataḥ.
6. hasantam prahasanti etāḥ rudantam prarudanti
ca apriyam priyavākyaiḥ ca gṛhṇate kālayogataḥ
6. etāḥ hasantam prahasanti rudantam ca prarudanti
ca apriyam priyavākyaiḥ kālayogataḥ gṛhṇate
6. These women laugh when someone laughs, and cry when someone cries. They accept even unpleasant things with pleasant words, adapting to the demands of the moment.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हसन्तम् (hasantam) - one who is laughing (laughing, one who laughs)
  • प्रहसन्ति (prahasanti) - they laugh along (with him) (they laugh heartily, they laugh along)
  • एताः (etāḥ) - these women (these (feminine))
  • रुदन्तम् (rudantam) - one who is crying (weeping, one who weeps)
  • प्ररुदन्ति (prarudanti) - they cry along (with him) (they cry aloud, they cry along)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • अप्रियम् (apriyam) - unpleasant things (unpleasant, disagreeable, disliked thing)
  • प्रियवाक्यैः (priyavākyaiḥ) - with pleasant words
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • गृह्णते (gṛhṇate) - they accept (they accept, they take)
  • कालयोगतः (kālayogataḥ) - adapting to the demands of the moment (according to the exigency of time, by the connection of time, opportunely)

Words meanings and morphology

हसन्तम् (hasantam) - one who is laughing (laughing, one who laughs)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hasant
hasant - laughing, smiling, one who laughs
Present Active Participle
Derived from root 'has' (to laugh) with the present active participle suffix 'śatṛ'.
Root: has (class 1)
प्रहसन्ति (prahasanti) - they laugh along (with him) (they laugh heartily, they laugh along)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prahas
From prefix 'pra' and root 'has'.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
एताः (etāḥ) - these women (these (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of etad
etad - this, these
रुदन्तम् (rudantam) - one who is crying (weeping, one who weeps)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rudant
rudant - crying, weeping, one who cries
Present Active Participle
Derived from root 'rud' (to cry) with the present active participle suffix 'śatṛ'.
Root: rud (class 2)
प्ररुदन्ति (prarudanti) - they cry along (with him) (they cry aloud, they cry along)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prarud
From prefix 'pra' and root 'rud'.
Prefix: pra
Root: rud (class 2)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अप्रियम् (apriyam) - unpleasant things (unpleasant, disagreeable, disliked thing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, disliked
Compound 'a' (not) + 'priya' (dear, pleasant).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
  • a – not, non
    indeclinable
    Negative prefix.
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine)
Note: Acts as a substantive here (an unpleasant thing).
प्रियवाक्यैः (priyavākyaiḥ) - with pleasant words
(noun)
Instrumental, neuter, plural of priyavākya
priyavākya - pleasant speech, pleasant word
Compound of 'priya' (pleasant) and 'vākya' (word).
Compound type : karmadhāraya (priya+vākya)
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine)
  • vākya – speech, word, sentence
    noun (neuter)
    From root 'vac' (to speak).
    Root: vac (class 2)
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
गृह्णते (gṛhṇate) - they accept (they accept, they take)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of grah
Root: grah (class 9)
कालयोगतः (kālayogataḥ) - adapting to the demands of the moment (according to the exigency of time, by the connection of time, opportunely)
(indeclinable)
From 'kālayoga' (conjunction of time) with the suffix 'tas' (indicating 'from' or 'by means of').
Note: Adverbial use.