महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-39, verse-10
संपूज्यमानाः पुरुषैर्विकुर्वन्ति मनो नृषु ।
अपास्ताश्च तथा राजन्विकुर्वन्ति मनः स्त्रियः ॥१०॥
अपास्ताश्च तथा राजन्विकुर्वन्ति मनः स्त्रियः ॥१०॥
10. saṁpūjyamānāḥ puruṣairvikurvanti mano nṛṣu ,
apāstāśca tathā rājanvikurvanti manaḥ striyaḥ.
apāstāśca tathā rājanvikurvanti manaḥ striyaḥ.
10.
sampūjyamānāḥ puruṣaiḥ vikurvanti manaḥ nṛṣu
apāstāḥ ca tathā rājan vikurvanti manaḥ striyaḥ
apāstāḥ ca tathā rājan vikurvanti manaḥ striyaḥ
10.
striyaḥ sampūjyamānāḥ puruṣaiḥ manaḥ nṛṣu
vikurvanti ca tathā rājan apāstāḥ manaḥ vikurvanti
vikurvanti ca tathā rājan apāstāḥ manaḥ vikurvanti
10.
When women are honored by men, they corrupt the minds of men. And similarly, O King, when women are rejected, they also corrupt minds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्पूज्यमानाः (sampūjyamānāḥ) - being honored, being revered
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
- विकुर्वन्ति (vikurvanti) - they corrupt, they disturb, they change
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- नृषु (nṛṣu) - among men, in men, towards men
- अपास्ताः (apāstāḥ) - rejected, cast aside, dismissed
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- राजन् (rājan) - O King
- विकुर्वन्ति (vikurvanti) - they corrupt, they disturb, they change
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
Words meanings and morphology
सम्पूज्यमानाः (sampūjyamānāḥ) - being honored, being revered
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sampūjyamāna
sampūjyamāna - being honored, being revered, being worshipped
Present Passive Participle
Derived from root PŪJ (to honor, worship) with prefix SAM-, in passive voice.
Prefix: sam
Root: pūj (class 1)
Note: Feminine nominative plural, agreeing with 'striyaḥ' (implied or later mentioned).
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa)
विकुर्वन्ति (vikurvanti) - they corrupt, they disturb, they change
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vikṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: From vi-√kṛ.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man
Note: Sandhi form of manas (nom/acc sing neuter).
नृषु (nṛṣu) - among men, in men, towards men
(noun)
Locative, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
Note: Locative plural of nṛ.
अपास्ताः (apāstāḥ) - rejected, cast aside, dismissed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of apāsta
apāsta - thrown away, cast off, rejected, dismissed
Past Passive Participle
Derived from root AS (to throw) with prefix APA-, in passive voice.
Prefix: apa
Root: as (class 4)
Note: Feminine nominative plural, agreeing with 'striyaḥ' (implied).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
विकुर्वन्ति (vikurvanti) - they corrupt, they disturb, they change
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of vikṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: From vi-√kṛ.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
Root: man
Note: Sandhi form of manas (nom/acc sing neuter).
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female