महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-80, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
क्वसमुत्थाः कथंशीला ऋत्विजः स्युः पितामह ।
कथंविधाश्च राजेन्द्र तद्ब्रूहि वदतां वर ॥१॥
क्वसमुत्थाः कथंशीला ऋत्विजः स्युः पितामह ।
कथंविधाश्च राजेन्द्र तद्ब्रूहि वदतां वर ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kvasamutthāḥ kathaṁśīlā ṛtvijaḥ syuḥ pitāmaha ,
kathaṁvidhāśca rājendra tadbrūhi vadatāṁ vara.
kvasamutthāḥ kathaṁśīlā ṛtvijaḥ syuḥ pitāmaha ,
kathaṁvidhāśca rājendra tadbrūhi vadatāṁ vara.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca kva-samutthāḥ kathaṃ-śīlāḥ ṛtvijaḥ syuḥ
pitāmaha kathaṃ-vidhāḥ ca rājendra tat brūhi vadatām vara
pitāmaha kathaṃ-vidhāḥ ca rājendra tat brūhi vadatām vara
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha rājendra vadatām vara ṛtvijaḥ
kva-samutthāḥ kathaṃ-śīlāḥ kathaṃ-vidhāḥ ca syuḥ tat brūhi
kva-samutthāḥ kathaṃ-śīlāḥ kathaṃ-vidhāḥ ca syuḥ tat brūhi
1.
Yudhiṣṭhira said, "O Grandfather, O King among kings, O best of speakers, from where should the priests (ṛtvij) originate, what kind of conduct should they possess, and what should their qualifications be? Please tell me that."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- क्व-समुत्थाः (kva-samutthāḥ) - originated from where, having what origin
- कथं-शीलाः (kathaṁ-śīlāḥ) - having what kind of character, of what conduct
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests, sacrificers
- स्युः (syuḥ) - should be, may be
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (vocative for Bhishma) (grandfather, great father)
- कथं-विधाः (kathaṁ-vidhāḥ) - of what kind, of what sort, having what nature
- च (ca) - and
- राजेन्द्र (rājendra) - O King among kings (vocative for Bhishma) (O king of kings, O chief of kings)
- तत् (tat) - that (referring to the questions about priests) (that)
- ब्रूहि (brūhi) - tell, say
- वदताम् (vadatām) - among speakers
- वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, boon)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a name of the eldest Pāṇḍava
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third person singular
reduplicated form, from root vac
Root: vac (class 2)
क्व-समुत्थाः (kva-samutthāḥ) - originated from where, having what origin
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kva-samuttha
kva-samuttha - originating from where
compound of kva (where) and samuttha (arisen)
Compound type : tatpuruṣa (kva+samuttha)
- kva – where, from where
indeclinable - samuttha – arisen, originated, born from
adjective (masculine)
past passive participle
from root sthā with prefix sam-ud
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to ṛtvijaḥ
कथं-शीलाः (kathaṁ-śīlāḥ) - having what kind of character, of what conduct
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kathaṃ-śīla
kathaṁ-śīla - having what kind of character or nature
compound of kathaṃ (how, what kind) and śīla (character)
Compound type : bahuvrīhi (katham+śīla)
- katham – how, what kind
indeclinable - śīla – character, conduct, nature
noun (neuter)
Note: Refers to ṛtvijaḥ
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests, sacrificers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificer
स्युः (syuḥ) - should be, may be
(verb)
3rd person , plural, active, optative (liṅ) of as
Optative active third person plural
from root as
Root: as (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (vocative for Bhishma) (grandfather, great father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather
कथं-विधाः (kathaṁ-vidhāḥ) - of what kind, of what sort, having what nature
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kathaṃ-vidha
kathaṁ-vidha - of what sort or kind
compound of kathaṃ (how) and vidha (kind)
Compound type : bahuvrīhi (katham+vidha)
- katham – how, what kind
indeclinable - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Refers to ṛtvijaḥ
च (ca) - and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O King among kings (vocative for Bhishma) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
compound of rājan (king) and indra (chief)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (name of a deity)
noun (masculine)
Note: Refers to Bhishma
तत् (tat) - that (referring to the questions about priests) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
ब्रूहि (brūhi) - tell, say
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of brū
Imperative active second person singular
from root brū
Root: brū (class 2)
वदताम् (vadatām) - among speakers
(participle)
Genitive, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
present active participle
from root vad
Root: vad (class 1)
Note: Genitive plural used in comparative sense 'among X'
वर (vara) - O best (vocative) (best, excellent, boon)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest; a boon