महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-71, verse-9
अस्तब्धः पूजयेन्मान्यान्गुरून्सेवेदमायया ।
अर्चेद्देवान्न दम्भेन श्रियमिच्छेदकुत्सिताम् ॥९॥
अर्चेद्देवान्न दम्भेन श्रियमिच्छेदकुत्सिताम् ॥९॥
9. astabdhaḥ pūjayenmānyāngurūnsevedamāyayā ,
arceddevānna dambhena śriyamicchedakutsitām.
arceddevānna dambhena śriyamicchedakutsitām.
9.
astabdhaḥ pūjayet mānyān gurūn seveta amāyayā |
arcet devān na dambhena śriyam icchet akutṣitām
arcet devān na dambhena śriyam icchet akutṣitām
9.
(saḥ) astabdhaḥ mānyān pūjayet gurūn amāyayā seveta
devān na dambhena arcet akutṣitām śriyam icchet
devān na dambhena arcet akutṣitām śriyam icchet
9.
He should be humble and honor those who are worthy of respect. He should serve his preceptors (guru) with sincerity, not with deceit. He should worship the gods not with hypocrisy, and he should desire untarnished prosperity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्तब्धः (astabdhaḥ) - humble (not stiff, humble, not arrogant)
- पूजयेत् (pūjayet) - should honor, should worship
- मान्यान् (mānyān) - those worthy of honor, respectable ones
- गुरून् (gurūn) - preceptors (guru) (preceptors, teachers, elders)
- सेवेत (seveta) - should serve (should serve, should attend to, should associate with)
- अमायया (amāyayā) - with sincerity (without deceit, sincerely, honestly)
- अर्चेत् (arcet) - should worship (should worship, should honor)
- देवान् (devān) - gods, deities
- न (na) - not (not, no)
- दम्भेन (dambhena) - with hypocrisy (with hypocrisy, with ostentation)
- श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty)
- इच्छेत् (icchet) - should desire (should desire, should wish)
- अकुत्षिताम् (akutṣitām) - untarnished (not despised, untarnished, unblamed)
Words meanings and morphology
अस्तब्धः (astabdhaḥ) - humble (not stiff, humble, not arrogant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astabdha
astabdha - not stiff, humble
Negative compound (na + stabdha)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+stabdha)
- na – not, no
indeclinable - stabdha – stiff, rigid, arrogant
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √stambh (to prop, support, make stiff)
Root: stambh (class 5)
Note: Refers to the king, implied subject.
पूजयेत् (pūjayet) - should honor, should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of pūj
Causative stem from root √pūj (to honor) or denominal from pūjā (worship)
Root: pūj (class 10)
Note: Refers to the king.
मान्यान् (mānyān) - those worthy of honor, respectable ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mānya
mānya - worthy of honor, respectable
Gerundive
Derived from root √man (to think, respect)
Root: man (class 4)
Note: Object of 'pūjayet'.
गुरून् (gurūn) - preceptors (guru) (preceptors, teachers, elders)
(noun)
Accusative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, elder, heavy
Note: Object of 'seveta'.
सेवेत (seveta) - should serve (should serve, should attend to, should associate with)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sev
Root: sev (class 1)
Note: Refers to the king.
अमायया (amāyayā) - with sincerity (without deceit, sincerely, honestly)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of amāyā
amāyā - absence of deceit, sincerity
Negative compound (na + māyā)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+māyā)
- na – not, no
indeclinable - māyā – illusion, deceit, magic
noun (feminine)
Root: mā (class 3)
Note: Adverbial use, 'by means of sincerity'.
अर्चेत् (arcet) - should worship (should worship, should honor)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of arc
Root: arc (class 1)
Note: Refers to the king.
देवान् (devān) - gods, deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Root: div (class 4)
Note: Object of 'arcet'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates 'dambhena'.
दम्भेन (dambhena) - with hypocrisy (with hypocrisy, with ostentation)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dambha
dambha - hypocrisy, ostentation, pride
Note: Adverbial use, 'by means of hypocrisy'.
श्रियम् (śriyam) - prosperity (prosperity, wealth, glory, beauty)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty
Note: Object of 'icchet'.
इच्छेत् (icchet) - should desire (should desire, should wish)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of iṣ
Root: iṣ (class 4)
Note: Refers to the king.
अकुत्षिताम् (akutṣitām) - untarnished (not despised, untarnished, unblamed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of akutṣita
akutṣita - not despised, untarnished
Past Passive Participle (negative)
Negative compound (na + kutṣita), where kutṣita is P.P.P. of √kutṣ (to despise, blame)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+kutṣita)
- na – not, no
indeclinable - kutṣita – despised, blamed
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root √kutṣ (to despise)
Root: kutṣ (class 10)
Note: Modifies 'śriyam'.