महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-71, verse-12
एवं चरस्व राज्यस्थो यदि श्रेय इहेच्छसि ।
अतोऽन्यथा नरपतिर्भयमृच्छत्यनुत्तमम् ॥१२॥
अतोऽन्यथा नरपतिर्भयमृच्छत्यनुत्तमम् ॥१२॥
12. evaṁ carasva rājyastho yadi śreya ihecchasi ,
ato'nyathā narapatirbhayamṛcchatyanuttamam.
ato'nyathā narapatirbhayamṛcchatyanuttamam.
12.
evam carasva rājyasthaḥ yadi śreyaḥ iha icchasi
ataḥ anyathā narapatiḥ bhayam ṛcchati anuttamam
ataḥ anyathā narapatiḥ bhayam ṛcchati anuttamam
12.
rājyasthaḥ yadi iha śreyaḥ icchasi evam carasva
ataḥ anyathā narapatiḥ anuttamam bhayam ṛcchati
ataḥ anyathā narapatiḥ anuttamam bhayam ṛcchati
12.
If you desire prosperity and the ultimate good in this world, then conduct yourself in this manner while governing the kingdom. Otherwise, a king will incur the greatest, unsurpassed fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, in this way
- चरस्व (carasva) - you should act, conduct yourself
- राज्यस्थः (rājyasthaḥ) - standing in the kingdom, established in the state, governing the kingdom
- यदि (yadi) - if
- श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, prosperity, ultimate good
- इह (iha) - here, in this world
- इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
- अतः (ataḥ) - from this, therefore, otherwise
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different manner
- नरपतिः (narapatiḥ) - king, ruler of men
- भयम् (bhayam) - fear, danger
- ऋच्छति (ṛcchati) - obtains, reaches, incurs, suffers
- अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, greatest, excellent
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, in this way
(indeclinable)
चरस्व (carasva) - you should act, conduct yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of car
imperative, middle voice
2nd person singular, present tense, Ātmanepada
Root: car (class 1)
राज्यस्थः (rājyasthaḥ) - standing in the kingdom, established in the state, governing the kingdom
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājyastha
rājyastha - standing in the kingdom, established in the state, engaged in government
Compound type : tatpurusha (rājya+stha)
- rājya – kingdom, sovereignty, dominion
noun (neuter) - stha – standing, situated, being in, located in
adjective
derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to the king addressed.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
श्रेयः (śreyaḥ) - welfare, prosperity, ultimate good
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - welfare, prosperity, ultimate good, excellence
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you desire, you wish
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
2nd person singular, present tense, Parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
अतः (ataḥ) - from this, therefore, otherwise
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to pronoun 'a'
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in a different manner
(indeclinable)
नरपतिः (narapatiḥ) - king, ruler of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narapati
narapati - king, lord of men, ruler
Compound type : genitive tatpurusha (nara+pati)
- nara – man, human being
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, ruler
noun (masculine)
भयम् (bhayam) - fear, danger
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger, apprehension
ऋच्छति (ṛcchati) - obtains, reaches, incurs, suffers
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṛch
3rd person singular, present tense, Parasmaipada
Root: ṛch (class 6)
अनुत्तमम् (anuttamam) - unsurpassed, greatest, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anuttama
anuttama - unsurpassed, unequalled, best, excellent, highest
Negation 'an' + 'uttama' (supreme)
Compound type : nañ-tatpurusha (an+uttama)
- an – not, un-
indeclinable
negative prefix - uttama – highest, best, supreme, excellent
adjective
Superlative of 'ud' (up) + 'tamap' suffix
Prefix: ut
Note: Agrees with `bhayam`.