Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-71, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
केन वृत्तेन वृत्तज्ञ वर्तमानो महीपतिः ।
सुखेनार्थान्सुखोदर्कानिह च प्रेत्य चाप्नुयात् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
kena vṛttena vṛttajña vartamāno mahīpatiḥ ,
sukhenārthānsukhodarkāniha ca pretya cāpnuyāt.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca kena vṛttena vṛttajña vartamānaḥ
mahīpatiḥ sukhena arthān sukhodarkān iha ca pretya ca āpnuyāt
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca he vṛttajña mahīpatiḥ kena vṛttena
vartamānaḥ iha ca pretya ca sukhena sukhodarkān arthān āpnuyāt
1. Yudhishthira said: 'O knower of proper conduct, by what kind of behavior should a king act so that he may happily obtain objectives (artha) which have a pleasant outcome, both in this world and in the next?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
  • केन (kena) - by what (kind of) (by what, by which)
  • वृत्तेन (vṛttena) - by (what) conduct/behavior (by conduct, by behavior)
  • वृत्तज्ञ (vṛttajña) - O knower of proper conduct (O knower of conduct)
  • वर्तमानः (vartamānaḥ) - conducting himself (being, existing, behaving, present)
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - a king (king, lord of the earth)
  • सुखेन (sukhena) - happily, effortlessly (happily, easily, with comfort)
  • अर्थान् (arthān) - objectives, goals (aims, goals, objects, wealth, purposes)
  • सुखोदर्कान् (sukhodarkān) - having a pleasant outcome (having a happy result/outcome)
  • इह (iha) - in this world (here, in this world)
  • (ca) - and
  • प्रेत्य (pretya) - in the next world (after death) (having died, in the next world, after death)
  • (ca) - and
  • आप्नुयात् (āpnuyāt) - may (he) obtain (may obtain, should obtain)

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (eldest Pandava)
Compound 'yudhi' (in battle) + 'sthira' (firm)
उवाच (uvāca) - said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form.
केन (kena) - by what (kind of) (by what, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - what, which
Note: Agrees with `vṛttena`.
वृत्तेन (vṛttena) - by (what) conduct/behavior (by conduct, by behavior)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, occurrence, event
Derived from root vṛt (to be, to exist, to behave)
Root: vṛt (class 1)
वृत्तज्ञ (vṛttajña) - O knower of proper conduct (O knower of conduct)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vṛttajña
vṛttajña - knower of conduct/behavior
Compound of 'vṛtta' (conduct) and 'jña' (knower)
Compound type : tatpurusha (vṛtta+jña)
  • vṛtta – conduct, behavior
    noun (neuter)
    Derived from root vṛt (to be, to exist, to behave)
    Root: vṛt (class 1)
  • jña – knower, expert
    adjective (masculine)
    Agent noun
    Derived from root jñā (to know) with suffix -a
    Root: jñā (class 9)
वर्तमानः (vartamānaḥ) - conducting himself (being, existing, behaving, present)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, behaving
Present Middle Participle
Present middle participle of root vṛt (to be, exist, behave)
Root: vṛt (class 1)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - a king (king, lord of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king
Compound of 'mahī' (earth) and 'pati' (lord)
Compound type : tatpurusha (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
सुखेन (sukhena) - happily, effortlessly (happily, easily, with comfort)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, comfort, ease
अर्थान् (arthān) - objectives, goals (aims, goals, objects, wealth, purposes)
(noun)
Accusative, masculine, plural of artha
artha - aim, purpose, object, meaning, wealth, prosperity
Note: Object of `āpnuyāt`.
सुखोदर्कान् (sukhodarkān) - having a pleasant outcome (having a happy result/outcome)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sukhodarka
sukhodarka - having a happy ending/result
Compound of 'sukha' (happiness) and 'udarka' (result, consequence)
Compound type : bahuvrīhi (sukha+udarka)
  • sukha – happiness, comfort, ease
    noun (neuter)
  • udarka – result, consequence, future
    noun (masculine)
    Derived from ud- + √ṛc or √ṛk
    Prefix: ud
Note: Agrees with `arthān`.
इह (iha) - in this world (here, in this world)
(indeclinable)
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'this world' and 'next world'.
प्रेत्य (pretya) - in the next world (after death) (having died, in the next world, after death)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) of pra- + √i (to go)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
आप्नुयात् (āpnuyāt) - may (he) obtain (may obtain, should obtain)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of āp
Root: āp (class 5)
Note: Parasmaipada form.