महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-127, verse-5
उपयातो नरव्याघ्र लोकपालो यमस्तदा ।
तमपश्यत्सुतपसमृषिं वै गौतमं मुनिम् ॥५॥
तमपश्यत्सुतपसमृषिं वै गौतमं मुनिम् ॥५॥
5. upayāto naravyāghra lokapālo yamastadā ,
tamapaśyatsutapasamṛṣiṁ vai gautamaṁ munim.
tamapaśyatsutapasamṛṣiṁ vai gautamaṁ munim.
5.
upayātaḥ naravyāghra lokapālaḥ yamaḥ tadā
tam apaśyat sutapasam ṛṣim vai gautamam munim
tam apaśyat sutapasam ṛṣim vai gautamam munim
5.
naravyāghra,
tadā lokapālaḥ yamaḥ upayātaḥ.
tam sutapasam ṛṣim vai gautamam munim apaśyat.
tadā lokapālaḥ yamaḥ upayātaḥ.
tam sutapasam ṛṣim vai gautamam munim apaśyat.
5.
O tiger among men, then Yama, the guardian of the world, approached (him). He (Yama) saw that highly ascetic (tapasvin) sage, Gautama, the great renunciant (muni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
- नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
- लोकपालः (lokapālaḥ) - guardian of the world
- यमः (yamaḥ) - Yama (god of death)
- तदा (tadā) - then, at that time
- तम् (tam) - Gautama (him, that)
- अपश्यत् (apaśyat) - Yama saw (he saw)
- सुतपसम् (sutapasam) - highly ascetic, one with good asceticism (tapas)
- ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
- वै (vai) - indeed, truly
- गौतमम् (gautamam) - Gautama
- मुनिम् (munim) - sage, ascetic
Words meanings and morphology
उपयातः (upayātaḥ) - approached, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upayāta
upayāta - approached, arrived, gone near
Past Passive Participle
root yā with prefix upa + suffix -ta
Prefix: upa
Root: yā (class 0)
नरव्याघ्र (naravyāghra) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - tiger among men, best of men (honorific epithet)
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
लोकपालः (lokapālaḥ) - guardian of the world
(noun)
Nominative, masculine, singular of lokapāla
lokapāla - guardian of the world (a class of deities)
Compound type : tatpuruṣa (loka+pāla)
- loka – world, realm, universe
noun (masculine) - pāla – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
यमः (yamaḥ) - Yama (god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (the god of death, ruler of the south)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तम् (tam) - Gautama (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपश्यत् (apaśyat) - Yama saw (he saw)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 0)
सुतपसम् (sutapasam) - highly ascetic, one with good asceticism (tapas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sutapas
sutapas - one who performs good or severe asceticism; highly ascetic
Compound type : bahuvrīhi (su+tapas)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - tapas – asceticism, penance (tapas)
noun (neuter)
ऋषिम् (ṛṣim) - sage, seer
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
वै (vai) - indeed, truly
(indeclinable)
गौतमम् (gautamam) - Gautama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gautama
gautama - Gautama (name of a sage)
मुनिम् (munim) - sage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, silent one