दुर्गा-सप्तशती
durgā-saptaśatī
-
chapter-9, verse-1
राजोवाच ।
विचित्रमिदमाख्यातं भगवन् भवता मम ।
देव्याश्चरितमाहात्म्यं रक्तबीजवधाश्रितम् ॥१॥
विचित्रमिदमाख्यातं भगवन् भवता मम ।
देव्याश्चरितमाहात्म्यं रक्तबीजवधाश्रितम् ॥१॥
1. rājovāca .
vicitramidamākhyātaṃ bhagavan bhavatā mama .
devyāścaritamāhātmyaṃ raktabījavadhāśritam.
vicitramidamākhyātaṃ bhagavan bhavatā mama .
devyāścaritamāhātmyaṃ raktabījavadhāśritam.
1.
rājā uvāca vicitram idam ākhyātam bhagavan bhavatā
mama devyāḥ caritam māhātmyam raktabījavadhāśritam
mama devyāḥ caritam māhātmyam raktabījavadhāśritam
1.
The king said: "O venerable one, you have narrated to me this wonderful account of the Goddess's exploits and greatness, particularly that which pertains to the slaying of Raktabīja."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजा (rājā) - king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विचित्रम् (vicitram) - wonderful, varied, strange
- इदम् (idam) - this
- आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told, recounted
- भगवन् (bhagavan) - O venerable sage (addressing the speaker) (O venerable one, O divine one)
- भवता (bhavatā) - by you (respectful)
- मम (mama) - to me (to me, my)
- देव्याः (devyāḥ) - of the Goddess
- चरितम् (caritam) - exploits, actions, conduct
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, majesty
- रक्तबीजवधाश्रितम् (raktabījavadhāśritam) - pertaining to the slaying of Raktabīja, based on the slaying of Raktabīja
Words meanings and morphology
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active
3rd singular perfect active form
Root: vac (class 2)
विचित्रम् (vicitram) - wonderful, varied, strange
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicitra
vicitra - wonderful, strange, variegated, diverse
Note: Adjective modifying 'idam' and 'ākhyātam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the account.
आख्यातम् (ākhyātam) - narrated, told, recounted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - narrated, told, related, described
Past Passive Participle
Derived from the root khyā with the prefix ā-
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O venerable sage (addressing the speaker) (O venerable one, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate
भवता (bhavatā) - by you (respectful)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (often used as polite pronoun)
Derived from the root bhū
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - to me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive 'my', but dative 'to me' fits the context better.
देव्याः (devyāḥ) - of the Goddess
(noun)
Genitive, feminine, singular of devī
devī - Goddess, divine female
Note: Possessive, refers to the exploits and greatness.
चरितम् (caritam) - exploits, actions, conduct
(noun)
Nominative, neuter, singular of carita
carita - actions, exploits, adventures, conduct
Past Passive Participle (often substantivized)
Derived from the root car
Root: car (class 1)
Note: Part of the subject phrase 'devyāḥ caritam māhātmyam'.
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, majesty
(noun)
Nominative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, dignity, glory
Derived from mahātman ('great-souled') with the suffix -ṣyañ
Note: Part of the subject phrase 'devyāḥ caritam māhātmyam'.
रक्तबीजवधाश्रितम् (raktabījavadhāśritam) - pertaining to the slaying of Raktabīja, based on the slaying of Raktabīja
(adjective)
Nominative, neuter, singular of raktabījavadhāśrita
raktabījavadhāśrita - pertaining to the slaying of Raktabīja, relating to the killing of Raktabīja
Compound type : tatpurusha (raktabīja+vadha+āśrita)
- raktabīja – name of a demon (literally 'blood-seed')
proper noun (masculine) - vadha – slaying, killing, destruction
noun (masculine)
Derived from the root han ('to strike, kill')
Root: han (class 2) - āśrita – resorted to, based on, pertaining to, dependent on
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root śri with the prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)