योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-27, verse-11
यथा नौयायिनः स्थाणुतरुशैलादिवेपनम् ।
यथा शुक्तौ रजतधीस्तथा देहादि चेतसः ॥ ११ ॥
यथा शुक्तौ रजतधीस्तथा देहादि चेतसः ॥ ११ ॥
yathā nauyāyinaḥ sthāṇutaruśailādivepanam ,
yathā śuktau rajatadhīstathā dehādi cetasaḥ 11
yathā śuktau rajatadhīstathā dehādi cetasaḥ 11
11.
yathā nauyāyinaḥ sthāṇutaruśailāgivepanam
yathā śuktau rajatadhīḥ tathā dehā-ādi cetasaḥ
yathā śuktau rajatadhīḥ tathā dehā-ādi cetasaḥ
11.
yathā nauyāyinaḥ sthāṇutaruśailāgivepanam,
yathā śuktau rajatadhīḥ,
tathā dehā-ādi cetasaḥ
yathā śuktau rajatadhīḥ,
tathā dehā-ādi cetasaḥ
11.
Just as for a traveler in a boat there is the apparent shaking of stationary pillars, trees, and mountains; and just as there is the mistaken perception of silver in a conch-shell (śukti); similarly, the body and the like (dehādi) are perceived by Consciousness (cetas) as real.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, how
- नौयायिनः (nauyāyinaḥ) - for a boat-traveler, of a boat-traveler
- स्थाणुतरुशैलागिवेपनम् (sthāṇutaruśailāgivepanam) - the apparent shaking of stationary pillars, trees, and mountains, etc.
- यथा (yathā) - just as, as, how
- शुक्तौ (śuktau) - in a conch-shell, in mother-of-pearl
- रजतधीः (rajatadhīḥ) - the perception of silver, mistaken notion of silver
- तथा (tathā) - so, similarly, thus
- देहा-आदि (dehā-ādi) - the body, senses, and other material phenomena (the body and the like, body etc.)
- चेतसः (cetasaḥ) - of Consciousness, of the mind
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, how
(indeclinable)
नौयायिनः (nauyāyinaḥ) - for a boat-traveler, of a boat-traveler
(noun)
Genitive, masculine, singular of nauyāyin
nauyāyin - traveler in a boat, sailor
Compound type : tatpurusha (nau+yāyin)
- nau – boat, ship
noun (feminine) - yāyin – going, moving, a traveler
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root yā (to go).
Root: yā (class 2)
स्थाणुतरुशैलागिवेपनम् (sthāṇutaruśailāgivepanam) - the apparent shaking of stationary pillars, trees, and mountains, etc.
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāṇutaruśailāgivepana
sthāṇutaruśailāgivepana - the trembling or shaking of pillars, trees, mountains, etc.
Compound type : tatpurusha (sthāṇu+taru+śaila+ādi+vepana)
- sthāṇu – a post, pillar, trunk of a tree, anything stationary
noun (masculine) - taru – tree
noun (masculine) - śaila – mountain, rock
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable - vepana – trembling, shaking
noun (neuter)
Action Noun
Derived from root vip (to tremble).
Root: vip (class 1)
यथा (yathā) - just as, as, how
(indeclinable)
शुक्तौ (śuktau) - in a conch-shell, in mother-of-pearl
(noun)
Locative, feminine, singular of śukti
śukti - conch-shell, oyster shell, mother-of-pearl
रजतधीः (rajatadhīḥ) - the perception of silver, mistaken notion of silver
(noun)
Nominative, feminine, singular of rajatadhī
rajatadhī - the idea or perception of silver
Compound type : tatpurusha (rajata+dhī)
- rajata – silver, white, clear
noun (neuter) - dhī – thought, understanding, intellect, perception
noun (feminine)
तथा (tathā) - so, similarly, thus
(indeclinable)
देहा-आदि (dehā-ādi) - the body, senses, and other material phenomena (the body and the like, body etc.)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dehādi
dehādi - the body and so on
Compound type : tatpurusha (deha+ādi)
- deha – body, form, existence
noun (masculine) - ādi – beginning, and so on, etc.
indeclinable
चेतसः (cetasaḥ) - of Consciousness, of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - consciousness, mind, intellect, heart
Root: cit (class 1)